Konverzační příručka

cs Barvy   »   mk Бои

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
Sníh je bílý. С---от-е -е-. С----- е б--- С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S-ye---t--e by--. S------- y- b---- S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Slunce je žluté. С--цето----о---. С------ е ж----- С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
S-n-z--to -- ʐ---o. S-------- y- ʐ----- S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Pomeranč je oranžový. По-т-кало--- -о--окало-. П--------- е п---------- П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
P-rt-kal-t -e -o--o-alov. P--------- y- p---------- P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Třešeň je červená. Цр-ша-а ---рв-на. Ц------ е ц------ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
T---e-hat- y---z-vye--. T--------- y- t-------- T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Obloha je modrá. Н------- -и--. Н----- е с---- Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
N-e-----ye s---. N------ y- s---- N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Tráva je zelená. Т-е-ат--- з-ле-а. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr----ta-ye-z-elyena. T------- y- z-------- T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
Hlína je hnědá. Зе-јата - к--е---. З------ е к------- З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Z--m-a-a y--k-fy-av-. Z------- y- k-------- Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
Mrak je šedý. О-ла-о- ---ив. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
O---kot--- s--. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Pneumatiky jsou černé. Ав-омобил-к-те-г--и с---р--. А------------- г--- с- ц---- А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
Avtomobi--k-t------o-i-s---t---i. A-------------- g----- s-- t----- A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Jakou barvu má sníh? Bílou. К--ва-боја -ма с-ег-т? -ел-. К---- б--- и-- с------ Б---- К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Kak-a--o-a--m- s-y-guo-- B--l-. K---- b--- i-- s-------- B----- K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Как-- -о-----а -он---о?-Жол--. К---- б--- и-- с------- Ж----- К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K-kva-bo------ --ntz-e-o?-ʐo-ta. K---- b--- i-- s--------- ʐ----- K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. К-к-- бо-а-и-а----токал-т--П-р---ало--. К---- б--- и-- п---------- П----------- К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Kak-a----- i-a---r---alot?--o---kal--a. K---- b--- i-- p---------- P----------- K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Какв- ---- има цр-ш---?--рвен-. К---- б--- и-- ц------- Ц------ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
K-k-- -o-- --a--z-yeshat-------ye--. K---- b--- i-- t---------- T-------- K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Jakou barvu má obloha? Modrou. Ка-ва б-ја -м- н-б---?-Сина. К---- б--- и-- н------ С---- К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
K-------ј- ima n-e-o----S-n-. K---- b--- i-- n------- S---- K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. К--в-----а---а-тр-в-та- Зе-е-а. К---- б--- и-- т------- З------ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
Ka-v- --јa-im- tr-e------Zye--e-a. K---- b--- i-- t-------- Z-------- K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. К--ва-б--- -м------а-а?--афеав-. К---- б--- и-- з------- К------- К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
Kak-a -oјa ima-z-em-------a-yeav-. K---- b--- i-- z-------- K-------- K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Ка-в- -ој- -ма о-л-кот- --в-. К---- б--- и-- о------- С---- К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
Ka-v- b-јa-im- --la--t--S-v-. K---- b--- i-- o------- S---- K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Ка--- бој- ---ат а-т-м--и--к-те------ ---а. К---- б--- и---- а------------- г---- Ц---- К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Kakva -----im-a---v--m--i-----ye -----i?-Tzrn-. K---- b--- i---- a-------------- g------ T----- K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!