Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) y- –--i y- – m- y- – m- ------- yo – mi
Nemůžu najít svůj klíč. Yo-------u-n-ro mi lla--. Y- n- e-------- m- l----- Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
Nemůžu najít svou jízdenku. Yo-n- -n--e-tro mi ----et-. Y- n- e-------- m- b------- Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) tú-– tu t- – t- t- – t- ------- tú – tu
Našel jsi svůj klíč? ¿--s-en-ont--d--tu-llav-? ¿--- e--------- t- l----- ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
Našel jsi svou jízdenku? ¿--s --co-tr--o-tu --ll-t-? ¿--- e--------- t- b------- ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
on – jeho (svůj / svoje) él – -u é- – s- é- – s- ------- él – su
Nevíš, kde je jeho klíč? ¿--bes d---e es-á -u ---v-? ¿----- d---- e--- s- l----- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
Nevíš, kde je jeho jízdenka? ¿------d-n-e----- su-bille-e? ¿----- d---- e--- s- b------- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ona – její (svůj / svoje) e--a-–--u e--- – s- e-l- – s- --------- ella – su
Její peníze jsou pryč. S- d-n--o--a --s-p---c---. S- d----- h- d------------ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
A její kreditní karta je také pryč. Y ----a-j-t- -e ----i-o-tambié-. Y s- t------ d- c------ t------- Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
my – náš / naše (svůj / svoje) n-s---os----- – ---str---- --a(-) n------- /--- – n--------- /----- n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
Náš dědeček je nemocný. N-e-t-o abuelo está e---rmo. N------ a----- e--- e------- N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
Naše babička je zdravá. Nues-ra a--e-a est--b---. N------ a----- e--- b---- N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
vy – váš / vaše (svůj / svoje) vosot--s-/-a- ---u-------) /----) v------- /--- – v--------- /----- v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
Děti, kde je váš tatínek? Ni-os, ----de-es-- --e--r----pá? N----- ¿----- e--- v------ p---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
Děti, kde je vaše maminka? Ni-os, ¿-ó--- -s-á--u-str- m-má? N----- ¿----- e--- v------ m---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!