Konverzační příručka

cs Barvy   »   be Фарбы

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Sníh je bílý. С--г ----. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Sne--bel-. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Slunce je žluté. С---- ж--т-е. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
So-t-a z---t--. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Pomeranč je oranžový. Ап-ль--- --ан-а--. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Ap--’sіn-ar----a-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Třešeň je červená. Вішн- -ы-в----. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Vі-h-y- -h----na-a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Obloha je modrá. Неба--і--е. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N-b--s-n-a-e. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Tráva je zelená. Т-ав--зя-ён-я. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
Tr--a --al-na--. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Hlína je hnědá. З-м-я -а--ч-ев-я. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Zyam-----arychn-----. Z______ k____________ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Mrak je šedý. Хмара -э-ая. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Kh--r--sh--aya. K_____ s_______ K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Pneumatiky jsou černé. Шыны чо-ныя. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
S-------o-n-ya. S____ c________ S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Jakou barvu má sníh? Bílou. Я---- ко--р---нег- Бе-а-а. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ya-o-a----er- s--g- B--ag-. Y_____ k_____ s____ B______ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Я---а-ко--р- --н-а? -оў-а--. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Ya-og- --l--u-son---? -ho-t---. Y_____ k_____ s______ Z________ Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Як-га-к-л-ру--п-л-с--?-А-----вага. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Y-k--- k-------pe-’-і-?---anzhav-g-. Y_____ k_____ a________ A___________ Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Я-о-а -ол----в-ш-я?---рвонаг-. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Yak-g-----e-- vіshn-a----yrv-na-a. Y_____ k_____ v_______ C__________ Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Jakou barvu má obloha? Modrou. Як-г------ру --б-- ----г-. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Yak-g- --leru---ba- S--yaga. Y_____ k_____ n____ S_______ Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Я-ог- ко-е-----ава-----ёна--. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y---ga---le-- -ra--? Z--l-nag-. Y_____ k_____ t_____ Z_________ Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Я---а-----ру --мля- --рыч-е----. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ya---- --l-r- --a-ly-?----ych------. Y_____ k_____ z_______ K____________ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Я--га -олеру-хма--? Ш--а--. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Yak------le---kh-a----Sh-r---. Y_____ k_____ k______ S_______ Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Я--га--о-еру ш--ы- -------. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Ya---a-ko-e-u ---n-- -ho-nag-. Y_____ k_____ s_____ C________ Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!