Konverzační příručka

cs Pocity   »   kk Feelings

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
mít chuť қал-у қ---- қ-л-у ----- қалау 0
q---w q---- q-l-w ----- qalaw
Máme chuť. Б-з-қ-л-----. Б-- қ-------- Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz qa------. B-- q-------- B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Nemáme žádnou chuť. З-----ыз -оқ. З------- ж--- З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z--qımı- ---. Z------- j--- Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
mít strach қо-қу қ---- қ-р-у ----- қорқу 0
qor-w q---- q-r-w ----- qorqw
Mám strach. М-н--о--амын. М-- қ-------- М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Men--or--mın. M-- q-------- M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Nemám žádný strach. М---қ-ры---й---. М-- қ----------- М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Men q-r-q-a-m-n. M-- q----------- M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
mít čas у----ы ---у у----- б--- у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w-q-t- b--w w----- b--- w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Má čas. Он-ң-уақыты -ар. О--- у----- б--- О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
Onı----q--- ba-. O--- w----- b--- O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Nemá čas. О-ың--ақы-ы-жоқ. О--- у----- ж--- О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O-ıñ w---tı----. O--- w----- j--- O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
nudit se і-і пы-у,-зе--гу і-- п---- з----- і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
iş- -ı-w----r--w i-- p---- z----- i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Nudí se. О--зе--гіп ж--. О- з------ ж--- О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O- ---i--- jür. O- z------ j--- O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Nenudí se. Ол -е----п--ү-----жо-. О- з------ ж----- ж--- О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
Ol ze----p jürge- -o-. O- z------ j----- j--- O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
mít hlad қа--ы--шу қ---- а-- қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q---ı-a-w q---- a-- q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Máte hlad? Қ-р-нд-ры- аш-- ма? Қ--------- а--- м-- Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q---n--r---aş----a? Q--------- a--- m-- Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Vy nemáte vůbec hlad? Қ--ынд-рың а---- жоқ -а? Қ--------- а---- ж-- п-- Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q--ındar-ñ-a-qa--jo- --? Q--------- a---- j-- p-- Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
Mít žízeň шөл-еу ш----- ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şöldew ş----- ş-l-e- ------ şöldew
Mají žízeň. Ол-р ---д--і. О--- ш------- О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Ol---şö-dedi. O--- ş------- O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Nemají vůbec žízeň. О----шө--ег-- ---. О--- ш------- ж--- О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ola- şö-deg-----q. O--- ş------- j--- O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!