Konverzační příručka

cs Pocity   »   ro Sentimente

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
mít chuť a-ave--c-ef a avea chef a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Máme chuť. N-i-a-e- chef. Noi avem chef. N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nemáme žádnou chuť. N-- nu---e--che-. Noi nu avem chef. N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
mít strach a--e t-me a se teme a s- t-m- --------- a se teme 0
Mám strach. Eu----te-. Eu mă tem. E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nemám žádný strach. E- -u--ă --m. Eu nu mă tem. E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
mít čas a a--a-t-mp a avea timp a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Má čas. E- ar--timp. El are timp. E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nemá čas. El------e --mp. El nu are timp. E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
nudit se a-----en-ş a fi leneş a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Nudí se. E- -s-e --n---. Ea este leneşă. E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nenudí se. E--n--------e--şă. Ea nu este leneşă. E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
mít hlad a(-ţi)-f---o--e a(-ţi) fi foame a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Máte hlad? V- -st-----m-? Vă este foame? V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Vy nemáte vůbec hlad? Nu--- ---e -oame? Nu vă este foame? N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Mít žízeň a(-ţ-- -i s-te a(-ţi) fi sete a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Mají žízeň. Lo--l- ---e-----. Lor le este sete. L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nemají vůbec žízeň. L----u-l--e-t- sete. Lor nu le este sete. L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!