Konverzační příručka

cs Pocity   »   pl Uczucia

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
mít chuť mi-ć-o--otę m--- o----- m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Máme chuť. M--- --h-tę. M--- o------ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Nemáme žádnou chuť. N-e-mam--o-----. N-- m--- o------ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
mít strach bać---ę b-- s-- b-ć s-ę ------- bać się 0
Mám strach. Bo-ę -ię. B--- s--- B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Nemám žádný strach. N---boję s-ę. N-- b--- s--- N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
mít čas m----c-as m--- c--- m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Má čas. O- -a cz--. O- m- c---- O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Nemá čas. O- nie-ma-cz---. O- n-- m- c----- O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
nudit se nud--- --ę n----- s-- n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Nudí se. O---s-ę---dzi. O-- s-- n----- O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Nenudí se. On- s------ -ud-i. O-- s-- n-- n----- O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
mít hlad być-g---n-m b-- g------ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Máte hlad? Jesteście ----n-? J-------- g------ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Vy nemáte vůbec hlad? Nie je-teśc-e --odni? N-- j-------- g------ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Mít žízeň by--s-r-g-i---m b-- s---------- b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Mají žízeň. I----ce-----p-ć. I- c--- s-- p--- I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Nemají vůbec žízeň. I--ni- chc--się pi-. I- n-- c--- s-- p--- I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!