Konverzační příručka

cs Pocity   »   hy Feelings

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
mít chuť Հա-ու-ք-ունե-ա-: Հ------ ո------- Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-ch-yk’ -n---l H------- u----- H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Máme chuť. Մե-ք-հ-ճո--ք-ո---ն-: Մ--- հ------ ո------ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-nk’--achuy---u-e--’ M---- h------- u----- M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Nemáme žádnou chuť. Մե-ք---ա-ա---ւ-յ-ւ- չ--նե--: Մ--- տ------------- չ------- Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Menk’-t---a-rut---- -h-un--k’ M---- t------------ c-------- M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
mít strach վախ-ու-ենալ վ-- ո------ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v-k- ---nal v--- u----- v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Mám strach. Ե- --խե---մ ե-: Ե- վ------- ե-- Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ye--v-----u- -em Y-- v------- y-- Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Nemám žádný strach. Ե------վ--ե-ո--: Ե- չ-- վ-------- Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-- -----m--a-h--um Y-- c----- v------- Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
mít čas ժաման-- ունե-ալ ժ------ ո------ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z--m---- -n-nal z------- u----- z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Má čas. Նա-ժա-ան-կ-ո--ի: Ն- ժ------ ո---- Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- z-ama-ak -ni N- z------- u-- N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Nemá čas. Նա ժամ-նակ չ--ն-: Ն- ժ------ չ----- Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-zh----ak --’-ni N- z------- c----- N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
nudit se ձ-ն-ր--յ- ու--ն-լ ձ-------- ո------ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a--zr-yt- --enal d---------- u----- d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Nudí se. Նր----մ---ձա-ձր--- է-: Ն-- հ---- ձ------- է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-- hama---zand---li-e N-- h---- d--------- e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Nenudí se. Ն-- հ--ար ձ-նձ-ալի-չէ: Ն-- հ---- ձ------- չ-- Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr--hama- d-a-dz-al--ch-e N-- h---- d--------- c--- N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
mít hlad ք---ած-լինել ք----- լ---- ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-aght-’a-s l-nel k---------- l---- k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Máte hlad? Ք-ղ-ա՞ծ եք: Ք------ ե-- Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’ag-ts’---s----’ K----------- y--- K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Vy nemáte vůbec hlad? Քա----ծ -եք: Ք------ չ--- Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K’aghts--՞-s-c-’ye-’ K----------- c------ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
Mít žízeň Ծա-ավ-լ Ծ------ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T-arav-l T------- T-a-a-e- -------- Tsaravel
Mají žízeň. Ն- -ա--վ -: Ն- ծ---- է- Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na tsarav e N- t----- e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Nemají vůbec žízeň. Ն- ---ա- չէ: Ն- ծ---- չ-- Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na ---rav-ch-e N- t----- c--- N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!