Konverzační příručka

cs Pocity   »   tr Duygular

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [elli altı]

Duygular

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
mít chuť Zevk--h----lmak Z---- h-- a---- Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Máme chuť. Ze-k --ıy----. Z--- a-------- Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Nemáme žádnou chuť. Z-v------yoruz. Z--- a--------- Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
mít strach Korkmak K------ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Mám strach. Be--k----y----. B-- k---------- B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Nemám žádný strach. Ko-k-uy-rum. K----------- K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
mít čas Za---- olm-k Z----- o---- Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Má čas. O-un-(--ke-- ---a-ı -a-. O--- (------ z----- v--- O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Nemá čas. O-u--(-----------n--y--. O--- (------ z----- y--- O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
nudit se C-nı-sı---mak C--- s------- C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Nudí se. Ca-ı-s--ı--y-r. C--- s--------- C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Nenudí se. Ca-ı----ılm-y--. C--- s---------- C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
mít hlad A--k--k A------ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Máte hlad? Aç ---ını-?-(-oğul) A- m------- (------ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Vy nemáte vůbec hlad? Aç--eği- misi-iz--(----l) A- d---- m------- (------ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Mít žízeň S-samak S------ S-s-m-k ------- Susamak 0
Mají žízeň. S--a-ı-l-r. S---------- S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Nemají vůbec žízeň. Su---a--şl--. S------------ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!