Konverzační příručka

cs Řadové číslovky   »   pl Liczebniki porządkowe

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Řadové číslovky

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
První měsíc je leden. P-----zy -ie--ą- t---ty--e-. P------- m------ t- s------- P-e-w-z- m-e-i-c t- s-y-z-ń- ---------------------------- Pierwszy miesiąc to styczeń. 0
Druhý měsíc je únor. D-ugi-----i-c-to l--y. D---- m------ t- l---- D-u-i m-e-i-c t- l-t-. ---------------------- Drugi miesiąc to luty. 0
Třetí měsíc je březen. T--eci--ie--ą- -----rzec. T----- m------ t- m------ T-z-c- m-e-i-c t- m-r-e-. ------------------------- Trzeci miesiąc to marzec. 0
Čtvrtý měsíc je duben. C-w-rt- -i-sią- to k-ie-i--. C------ m------ t- k-------- C-w-r-y m-e-i-c t- k-i-c-e-. ---------------------------- Czwarty miesiąc to kwiecień. 0
Pátý měsíc je květen. Pi--y m-esiąc -- m-j. P---- m------ t- m--- P-ą-y m-e-i-c t- m-j- --------------------- Piąty miesiąc to maj. 0
Šestý měsíc je červen. S-ós-y miesiąc -o --er--e-. S----- m------ t- c-------- S-ó-t- m-e-i-c t- c-e-w-e-. --------------------------- Szósty miesiąc to czerwiec. 0
Šest měsíců je půl roku. S-e----ies-ę-- -o pół--o-u. S---- m------- t- p-- r---- S-e-ć m-e-i-c- t- p-ł r-k-. --------------------------- Sześć miesięcy to pół roku. 0
Leden, únor, březen, S----e-------,-m-rze-, S------- l---- m------ S-y-z-ń- l-t-, m-r-e-, ---------------------- Styczeń, luty, marzec, 0
duben, květen a červen. k-i--i-- ma- --c-erw--c. k------- m-- i c-------- k-i-c-e- m-j i c-e-w-e-. ------------------------ kwiecień maj i czerwiec. 0
Sedmý měsíc je červenec. Siód-y m--si-- t- -ip-ec. S----- m------ t- l------ S-ó-m- m-e-i-c t- l-p-e-. ------------------------- Siódmy miesiąc to lipiec. 0
Osmý měsíc je srpen. Ó-m- --e-i-c-----i----eń. Ó--- m------ t- s-------- Ó-m- m-e-i-c t- s-e-p-e-. ------------------------- Ósmy miesiąc to sierpień. 0
Devátý měsíc je září. D-i-----y--ie--ąc-t--w-ze---ń. D-------- m------ t- w-------- D-i-w-ą-y m-e-i-c t- w-z-s-e-. ------------------------------ Dziewiąty miesiąc to wrzesień. 0
Desátý měsíc je říjen. Dziesi-t- --e---c-t- paź------i-. D-------- m------ t- p----------- D-i-s-ą-y m-e-i-c t- p-ź-z-e-n-k- --------------------------------- Dziesiąty miesiąc to październik. 0
Jedenáctý měsíc je listopad. Jede-a-ty ---siąc-to------p-d. J-------- m------ t- l-------- J-d-n-s-y m-e-i-c t- l-s-o-a-. ------------------------------ Jedenasty miesiąc to listopad. 0
Dvanáctý měsíc je prosinec. D--na-ty-m-e--ąc-t--gru-z-e-. D------- m------ t- g-------- D-u-a-t- m-e-i-c t- g-u-z-e-. ----------------------------- Dwunasty miesiąc to grudzień. 0
Dvanáct měsíců je jeden rok. D-a-a-----mies-ęcy t--ro-. D-------- m------- t- r--- D-a-a-c-e m-e-i-c- t- r-k- -------------------------- Dwanaście miesięcy to rok. 0
Červenec, srpen, září, Li--ec, --erp-eń,-w-z-sień, L------ s-------- w-------- L-p-e-, s-e-p-e-, w-z-s-e-, --------------------------- Lipiec, sierpień, wrzesień, 0
říjen, listopad a prosinec. p-źd-ie-n--- l-----ad-i-g-ud--e-. p----------- l------- i g-------- p-ź-z-e-n-k- l-s-o-a- i g-u-z-e-. --------------------------------- październik, listopad i grudzień. 0

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…