Konverzační příručka

cs Řadové číslovky   »   ca Els nombres ordinals

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Řadové číslovky

61 [seixanta-u]

Els nombres ordinals

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
První měsíc je leden. E--p-------e- -s -e-e-. El primer mes és gener. E- p-i-e- m-s é- g-n-r- ----------------------- El primer mes és gener. 0
Druhý měsíc je únor. E---eg-n -es -- fe-r-r. El segon mes és febrer. E- s-g-n m-s é- f-b-e-. ----------------------- El segon mes és febrer. 0
Třetí měsíc je březen. E--te-cer---s-és m--ç. El tercer mes és març. E- t-r-e- m-s é- m-r-. ---------------------- El tercer mes és març. 0
Čtvrtý měsíc je duben. E----a-- me---- -b--l. El quart mes és abril. E- q-a-t m-s é- a-r-l- ---------------------- El quart mes és abril. 0
Pátý měsíc je květen. E------u- mes és m-ig. El cinquè mes és maig. E- c-n-u- m-s é- m-i-. ---------------------- El cinquè mes és maig. 0
Šestý měsíc je červen. El sisè --s é- -un-. El sisè mes és juny. E- s-s- m-s é- j-n-. -------------------- El sisè mes és juny. 0
Šest měsíců je půl roku. Si----s-s s------ --y. Sis mesos són mig any. S-s m-s-s s-n m-g a-y- ---------------------- Sis mesos són mig any. 0
Leden, únor, březen, Ge-e-- fe----, -ar-, Gener, febrer, març, G-n-r- f-b-e-, m-r-, -------------------- Gener, febrer, març, 0
duben, květen a červen. ab---, maig, ju-y. abril, maig, juny. a-r-l- m-i-, j-n-. ------------------ abril, maig, juny. 0
Sedmý měsíc je červenec. El------me-----j--i--. El setè mes és juliol. E- s-t- m-s é- j-l-o-. ---------------------- El setè mes és juliol. 0
Osmý měsíc je srpen. El----tè-m-s--s --o-t. El vuitè mes és agost. E- v-i-è m-s é- a-o-t- ---------------------- El vuitè mes és agost. 0
Devátý měsíc je září. E--n-v--mes--- ---emb-e. El novè mes és setembre. E- n-v- m-s é- s-t-m-r-. ------------------------ El novè mes és setembre. 0
Desátý měsíc je říjen. El desè-m-s-é- o------. El desè mes és octubre. E- d-s- m-s é- o-t-b-e- ----------------------- El desè mes és octubre. 0
Jedenáctý měsíc je listopad. L’-nz---es -s-n-v-mb-e. L’onzè mes és novembre. L-o-z- m-s é- n-v-m-r-. ----------------------- L’onzè mes és novembre. 0
Dvanáctý měsíc je prosinec. E- d-tzè -es-és -e-em--e. El dotzè mes és desembre. E- d-t-è m-s é- d-s-m-r-. ------------------------- El dotzè mes és desembre. 0
Dvanáct měsíců je jeden rok. D-tze m--os s-n un-a-y. Dotze mesos són un any. D-t-e m-s-s s-n u- a-y- ----------------------- Dotze mesos són un any. 0
Červenec, srpen, září, Ju--ol--a--s----e---b--, Juliol, agost, setembre, J-l-o-, a-o-t- s-t-m-r-, ------------------------ Juliol, agost, setembre, 0
říjen, listopad a prosinec. oc-u--e- nov----- ----se--re. octubre, novembre i desembre. o-t-b-e- n-v-m-r- i d-s-m-r-. ----------------------------- octubre, novembre i desembre. 0

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…