Konverzační příručka

cs Řadové číslovky   »   da Ordenstal

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Řadové číslovky

61 [enogtres]

Ordenstal

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
První měsíc je leden. D-- før-t---åne-----janu--. Den første måned er januar. D-n f-r-t- m-n-d e- j-n-a-. --------------------------- Den første måned er januar. 0
Druhý měsíc je únor. De- a-d---må--d-er -e--u--. Den anden måned er februar. D-n a-d-n m-n-d e- f-b-u-r- --------------------------- Den anden måned er februar. 0
Třetí měsíc je březen. D-- --ed-e -å--d-e--m-rt-. Den tredje måned er marts. D-n t-e-j- m-n-d e- m-r-s- -------------------------- Den tredje måned er marts. 0
Čtvrtý měsíc je duben. D----------m-----e- -pri-. Den fjerde måned er april. D-n f-e-d- m-n-d e- a-r-l- -------------------------- Den fjerde måned er april. 0
Pátý měsíc je květen. Den---mte-måned--r-maj. Den femte måned er maj. D-n f-m-e m-n-d e- m-j- ----------------------- Den femte måned er maj. 0
Šestý měsíc je červen. D-n-s-e--- m---- -r -u--. Den sjette måned er juni. D-n s-e-t- m-n-d e- j-n-. ------------------------- Den sjette måned er juni. 0
Šest měsíců je půl roku. Sek----n---r -- -t -a-vt --. Seks måneder er et halvt år. S-k- m-n-d-r e- e- h-l-t å-. ---------------------------- Seks måneder er et halvt år. 0
Leden, únor, březen, janu--, f-b---r,---rt-, januar, februar, marts, j-n-a-, f-b-u-r- m-r-s- ----------------------- januar, februar, marts, 0
duben, květen a červen. apri-- -aj- ju-i. april, maj, juni. a-r-l- m-j- j-n-. ----------------- april, maj, juni. 0
Sedmý měsíc je červenec. D-n ---e-d--m---d ---ju-i Den syvende måned er juli D-n s-v-n-e m-n-d e- j-l- ------------------------- Den syvende måned er juli 0
Osmý měsíc je srpen. D-n ot--nd- må--d -r---gus-. Den ottende måned er august. D-n o-t-n-e m-n-d e- a-g-s-. ---------------------------- Den ottende måned er august. 0
Devátý měsíc je září. Den-----de---ned er -e-t-mbe-. Den niende måned er september. D-n n-e-d- m-n-d e- s-p-e-b-r- ------------------------------ Den niende måned er september. 0
Desátý měsíc je říjen. D-- -ie-de m-n----- --tob--. Den tiende måned er oktober. D-n t-e-d- m-n-d e- o-t-b-r- ---------------------------- Den tiende måned er oktober. 0
Jedenáctý měsíc je listopad. D-- e--e-----å--d -r ----m-e-. Den ellevte måned er november. D-n e-l-v-e m-n-d e- n-v-m-e-. ------------------------------ Den ellevte måned er november. 0
Dvanáctý měsíc je prosinec. De- -olvt---å-ed-e- -ec-----. Den tolvte måned er december. D-n t-l-t- m-n-d e- d-c-m-e-. ----------------------------- Den tolvte måned er december. 0
Dvanáct měsíců je jeden rok. To-v----ed-- -- et--r. Tolv måneder er et år. T-l- m-n-d-r e- e- å-. ---------------------- Tolv måneder er et år. 0
Červenec, srpen, září, j-----a--u-t,-s---e-be-, juli, august, september, j-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ juli, august, september, 0
říjen, listopad a prosinec. oktob-r---ov-mb-r, d---mb-r. oktober, november, december. o-t-b-r- n-v-m-e-, d-c-m-e-. ---------------------------- oktober, november, december. 0

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…