Konverzační příručka

cs Příslovce   »   pt Advérbios

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [cem]

Advérbios

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (PT) Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy já --- -lg-ma vez – nu--a j- .-- a----- v-- – n---- j- .-. a-g-m- v-z – n-n-a ------------------------- já ... alguma vez – nunca 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? Já -s-eve a----a--e---m -e-li--? J- e----- a----- v-- e- B----- ? J- e-t-v- a-g-m- v-z e- B-r-i- ? -------------------------------- Já esteve alguma vez em Berlim ? 0
Ne, ještě nikdy. N--, -un--. N--- n----- N-o- n-n-a- ----------- Não, nunca. 0
někdo – nikdo a-g-ém---nin-uém a----- – n------ a-g-é- – n-n-u-m ---------------- alguém – ninguém 0
Znáte tady někoho? Co-h--e-aq-i---g--m? C------ a--- a------ C-n-e-e a-u- a-g-é-? -------------------- Conhece aqui alguém? 0
Ne, neznám tady nikoho. N-o---ão -onheço --ui----g--m. N--- n-- c------ a--- n------- N-o- n-o c-n-e-o a-u- n-n-u-m- ------------------------------ Não, não conheço aqui ninguém. 0
ještě – už ne u--p---o-m--s – -a-s-não u- p---- m--- – m--- n-- u- p-u-o m-i- – m-i- n-o ------------------------ um pouco mais – mais não 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Ainda f--- m--to -em----qu-? A---- f--- m---- t---- a---- A-n-a f-c- m-i-o t-m-o a-u-? ---------------------------- Ainda fica muito tempo aqui? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. Nã-, ---não f-----u-to---i--temp---qu-. N--- e- n-- f--- m---- m--- t---- a---- N-o- e- n-o f-c- m-i-o m-i- t-m-o a-u-. --------------------------------------- Não, eu não fico muito mais tempo aqui. 0
ještě něco – už nic ma-- al--ma-c---a---------a-a m--- a----- c---- – m--- n--- m-i- a-g-m- c-i-a – m-i- n-d- ----------------------------- mais alguma coisa – mais nada 0
Chcete ještě něco k pití? Qu-r-b-be-----s-a---ma -ois-? Q--- b---- m--- a----- c----- Q-e- b-b-r m-i- a-g-m- c-i-a- ----------------------------- Quer beber mais alguma coisa? 0
Ne, už nic nechci. Nã-,--- n-o qu--o ---- ----. N--- e- n-- q---- m--- n---- N-o- e- n-o q-e-o m-i- n-d-. ---------------------------- Não, eu não quero mais nada. 0
už něco – ještě nic j- .-- -l--ma -o--a----inda n-- ... -ada j- .-- a----- c---- – a---- n-- .-- n--- j- .-. a-g-m- c-i-a – a-n-a n-o .-. n-d- ---------------------------------------- já ... alguma coisa – ainda não ... nada 0
Jedl / jedla jste už něco? J--c-m-u---gu-a---is-? J- c---- a----- c----- J- c-m-u a-g-m- c-i-a- ---------------------- Já comeu alguma coisa? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. N--, ---ain-a-n-- ---- -a--. N--- e- a---- n-- c--- n---- N-o- e- a-n-a n-o c-m- n-d-. ---------------------------- Não, eu ainda não comi nada. 0
ještě někdo – už nikdo ma-s--lg--m - m--s-n--gu-m m--- a----- – m--- n------ m-i- a-g-é- – m-i- n-n-u-m -------------------------- mais alguém – mais ninguém 0
Chce ještě někdo kávu? Ma-s alg--m--u-r--- -a--? M--- a----- q--- u- c---- M-i- a-g-é- q-e- u- c-f-? ------------------------- Mais alguém quer um café? 0
Ne, už nikdo. Não- ma-s--i-g--m. N--- m--- n------- N-o- m-i- n-n-u-m- ------------------ Não, mais ninguém. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…