Konverzační příručka

cs Příslovce   »   pl Przysłówki

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [sto]

Przysłówki

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy ju--ra--– -esz-z--n-gdy j-- r-- – j------ n---- j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? B-ł-pan /-B-----a-i ju---a--w Ber-in--? B-- p-- / B--- p--- j-- r-- w B-------- B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Ne, ještě nikdy. N-----esz-ze--i---. N--- j------ n----- N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
někdo – nikdo k--ś---nikt k--- – n--- k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Znáte tady někoho? Zna p-- ---a-- tu--o-o-? Z-- p-- / p--- t- k----- Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Ne, neznám tady nikoho. Nie,---e zn-m t--n---go. N--- n-- z--- t- n------ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
ještě – už ne j-sz--e----uż --e j------ – j-- n-- j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Z--t-nie-pan----an- t---eszc-- ----o? Z------- p-- / p--- t- j------ d----- Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. Nie--n---zos-an- -- dł-g-. N--- n-- z------ t- d----- N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
ještě něco – už nic je----e co--–-n---więc-j j------ c-- – n-- w----- j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Chcete ještě něco k pití? C----ł-y pa- --Ch--a--b----ni-si--je-z------egoś----ić? C------- p-- / C-------- p--- s-- j------ c----- n----- C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Ne, už nic nechci. N-e, j---n-c---ęc-j -ie -h-ę. N--- j-- n-- w----- n-- c---- N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
už něco – ještě nic j-ż c-ś-– -es---- nic j-- c-- – j------ n-- j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Jedl / jedla jste už něco? Cz---u- --n--oś ---dł----a-i-j-ż----dł-? C-- j-- p-- c-- z---- / p--- j-- z------ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. Ni-, n-e zj----m----j-d-e- -eszc-----cze-o. N--- n-- z------ / z------ j------ n------- N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
ještě někdo – už nikdo j-s-c-e -to- - ---- w--c-j j------ k--- – n--- w----- j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Chce ještě někdo kávu? Ch---łby k-o---e-zcz- kaw-? C------- k--- j------ k---- C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Ne, už nikdo. N--, -uż n-kt. N--- j-- n---- N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…