Parlør

da Datid 4   »   ka წარსული 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

[ts'arsuli 4]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
læse კ--ხ-ა კ----- კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'i-kh-a k------- k-i-k-v- -------- k'itkhva
Jeg har læst. წა---ი--ე. წ--------- წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'a----i--h-. t------------- t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
Jeg har læst hele romanen. მთე-ი-რო-ა-ი წავი-ი-ხ-. მ---- რ----- წ--------- მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
mte-- -o--n- t-'avi--itk-e. m---- r----- t------------- m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
forstå გაგ--ა. გ------ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-g--a. g------ g-g-b-. ------- gageba.
Jeg har forstået. გ---გ-. გ------ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
ga--ge. g------ g-v-g-. ------- gavige.
Jeg har forstået hele teksten. მ-ე-ი-ტ---ტ---ავიგე. მ---- ტ----- გ------ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
m-eli t'-k---i-g-v---. m---- t------- g------ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
svare პასუ-ი პ----- პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'-s-k-i p------- p-a-u-h- -------- p'asukhi
Jeg har svaret. ვ--ა-უ--. ვ-------- ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vup-as--h-. v---------- v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ყვე-ა-კი--ვას ვ-პასუ--. ყ---- კ------ ვ-------- ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qve---k--tkh----v-p---ukhe. q---- k-------- v---------- q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
Jeg ved det – jeg har vidst det. ვიცი – ვი-ო-ი. ვ--- – ვ------ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi-si-–-vi-s-d-. v---- – v------- v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ვწ-- --დ-ვწ-რ-. ვ--- – დ------- ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
v------– ----s-e--. v----- – d--------- v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
Jeg hører det – jeg har hørt det. მ-ს-ი--–-გა---ე-. მ----- – გ------- მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
me--i- –-g--i---. m----- – g------- m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
Jeg henter det – jeg har hentet det. მო------- -ოვი--ნ-. მ------ – მ-------- მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-ma-vs - -o--t---e. m------ – m--------- m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg tager det med – jeg har taget det med. მომა-ვს --მ--იტ-ნე. მ------ – მ-------- მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m---kvs - m-v-t-an-. m------ – m--------- m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg køber det – jeg har købt det. ვ--დულობ-– --ყი--. ვ------- – ვ------ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vq--u----–--i---e. v------- – v------ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ვე-- - ვე---ი. ვ--- – ვ------ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vel- –-v-l-di. v--- – v------ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ვ-სნ--–---ხ----. ვ---- – ა------- ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vkh--- - a-k--en-. v----- – a-------- v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ვიც--– ვ----ი. ვ--- – ვ------ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vits- --v-t-odi. v---- – v------- v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -