Dyrker du sport? |
მი--ევ-ს-ორ--?
მ----- ს------
მ-ს-ე- ს-ო-ტ-?
--------------
მისდევ სპორტს?
0
m-s-e- sp---t--?
m----- s--------
m-s-e- s-'-r-'-?
----------------
misdev sp'ort's?
|
Dyrker du sport?
მისდევ სპორტს?
misdev sp'ort's?
|
Ja, jeg skal bevæge mig. |
დ-ახ,---ძ--ო---მჭირ-ებ-.
დ---- მ------- მ--------
დ-ა-, მ-ძ-ა-ბ- მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
დიახ, მოძრაობა მჭირდება.
0
di--h, modzr-ob- -c-'--d---.
d----- m-------- m----------
d-a-h- m-d-r-o-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
diakh, modzraoba mch'irdeba.
|
Ja, jeg skal bevæge mig.
დიახ, მოძრაობა მჭირდება.
diakh, modzraoba mch'irdeba.
|
Jeg er med i en idrætsforening. |
მე---ორ-უ---გუფშ- ვ--.
მ- ს------ ჯ----- ვ---
მ- ს-ო-ტ-ლ ჯ-უ-შ- ვ-რ-
----------------------
მე სპორტულ ჯგუფში ვარ.
0
m- -p-or-'u- --u---i---r.
m- s-------- j------ v---
m- s-'-r-'-l j-u-s-i v-r-
-------------------------
me sp'ort'ul jgupshi var.
|
Jeg er med i en idrætsforening.
მე სპორტულ ჯგუფში ვარ.
me sp'ort'ul jgupshi var.
|
Vi spiller fodbold. |
ჩვ-ნ-ფ-ხ-ურ-ს-ვთ-მ-შო--.
ჩ--- ფ------- ვ---------
ჩ-ე- ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-თ-
------------------------
ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ.
0
chv-----k-b-rt- --am----b-.
c---- p-------- v----------
c-v-n p-k-b-r-s v-a-a-h-b-.
---------------------------
chven pekhburts vtamashobt.
|
Vi spiller fodbold.
ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ.
chven pekhburts vtamashobt.
|
Nogle gange svømmer vi. |
ზოგჯე- ვც-----.
ზ----- ვ-------
ზ-გ-ე- ვ-უ-ა-თ-
---------------
ზოგჯერ ვცურავთ.
0
z-gje- v--u-a-t.
z----- v--------
z-g-e- v-s-r-v-.
----------------
zogjer vtsuravt.
|
Nogle gange svømmer vi.
ზოგჯერ ვცურავთ.
zogjer vtsuravt.
|
Eller cykler. |
ან-ველოს-პ--ით -ავდ-ვ-რთ.
ა- ვ---------- დ---------
ა- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-ვ-ი-ა-თ-
-------------------------
ან ველოსიპედით დავდივართ.
0
an-ve--si-'--it-----i-art.
a- v----------- d---------
a- v-l-s-p-e-i- d-v-i-a-t-
--------------------------
an velosip'edit davdivart.
|
Eller cykler.
ან ველოსიპედით დავდივართ.
an velosip'edit davdivart.
|
I vores by er der et fodboldstadion. |
ჩვე-ს-ქალ-ქში -რი- -ეხბურთ-ს-მ-ე-ა--.
ჩ---- ქ------ ა--- ფ-------- მ-------
ჩ-ე-ს ქ-ლ-ქ-ი ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი-
-------------------------------------
ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი.
0
chve-- k-l---h---ri- ---hb-r----mo-d--i.
c----- k------- a--- p--------- m-------
c-v-n- k-l-k-h- a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i-
----------------------------------------
chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
|
I vores by er der et fodboldstadion.
ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი.
chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
|
Der er også en svømmehal med sauna. |
არი- ა-ევ- ს-----ო-აუ-ი -ა-ნ--.
ა--- ა---- ს------ ა--- ს------
ა-ი- ა-ე-ე ს-ც-რ-ო ა-ზ- ს-უ-ი-.
-------------------------------
არის ასევე საცურაო აუზი საუნით.
0
ari--a---------ur-- ---i -----t.
a--- a---- s------- a--- s------
a-i- a-e-e s-t-u-a- a-z- s-u-i-.
--------------------------------
aris aseve satsurao auzi saunit.
|
Der er også en svømmehal med sauna.
არის ასევე საცურაო აუზი საუნით.
aris aseve satsurao auzi saunit.
|
Og der er en golfbane. |
და --ი--გ---ის--ოედან-.
დ- ა--- გ----- მ-------
დ- ა-ი- გ-ლ-ი- მ-ე-ა-ი-
-----------------------
და არის გოლფის მოედანი.
0
d---r-s gol----moe-a--.
d- a--- g----- m-------
d- a-i- g-l-i- m-e-a-i-
-----------------------
da aris golpis moedani.
|
Og der er en golfbane.
და არის გოლფის მოედანი.
da aris golpis moedani.
|
Hvad er der i fjernsynet? |
რ---ა-ის --ლევ---რშ-?
რ- გ---- ტ-----------
რ- გ-დ-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ-ი-
---------------------
რა გადის ტელევიზორში?
0
ra-ga--- -'--e-iz---hi?
r- g---- t-------------
r- g-d-s t-e-e-i-o-s-i-
-----------------------
ra gadis t'elevizorshi?
|
Hvad er der i fjernsynet?
რა გადის ტელევიზორში?
ra gadis t'elevizorshi?
|
Der er en fodboldkamp lige nu. |
ახლა -ე--უ-თი-.
ა--- ფ---------
ა-ლ- ფ-ხ-უ-თ-ა-
---------------
ახლა ფეხბურთია.
0
a---a ---hbur-i-.
a---- p----------
a-h-a p-k-b-r-i-.
-----------------
akhla pekhburtia.
|
Der er en fodboldkamp lige nu.
ახლა ფეხბურთია.
akhla pekhburtia.
|
Det tyske landshold spiller mod det engelske. |
გე--ა-----გუ-დ--ინგლ-ს-რს----მა-ე--.
გ-------- გ---- ი-------- ე---------
გ-რ-ა-უ-ი გ-ნ-ი ი-გ-ი-უ-ს ე-ა-ა-ე-ა-
------------------------------------
გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება.
0
g---a-u-i g-nd-----l--u-s-etam-s--b-.
g-------- g---- i-------- e----------
g-r-a-u-i g-n-i i-g-i-u-s e-a-a-h-b-.
-------------------------------------
germanuli gundi inglisurs etamasheba.
|
Det tyske landshold spiller mod det engelske.
გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება.
germanuli gundi inglisurs etamasheba.
|
Hvem vinder? |
ვ-- იგ-ბ-?
ვ-- ი-----
ვ-ნ ი-ე-ს-
----------
ვინ იგებს?
0
v-- igebs?
v-- i-----
v-n i-e-s-
----------
vin igebs?
|
Hvem vinder?
ვინ იგებს?
vin igebs?
|
Aner det ikke. |
წ---ო-გ--- არ----ვს.
წ--------- ა- მ-----
წ-რ-ო-გ-ნ- ა- მ-ქ-ს-
--------------------
წარმოდგენა არ მაქვს.
0
ts'---o--ena-ar m---s.
t----------- a- m-----
t-'-r-o-g-n- a- m-k-s-
----------------------
ts'armodgena ar makvs.
|
Aner det ikke.
წარმოდგენა არ მაქვს.
ts'armodgena ar makvs.
|
I øjeblikket står det uafgjort. |
ჯერ --ეა.
ჯ-- ფ----
ჯ-რ ფ-ე-.
---------
ჯერ ფრეა.
0
je--p-e-.
j-- p----
j-r p-e-.
---------
jer prea.
|
I øjeblikket står det uafgjort.
ჯერ ფრეა.
jer prea.
|
Dommeren kommer fra Belgien. |
მსაჯ--ბ-ლ-ი----.
მ---- ბ---------
მ-ა-ი ბ-ლ-ი-ლ-ა-
----------------
მსაჯი ბელგიელია.
0
m-a-----lg--lia.
m---- b---------
m-a-i b-l-i-l-a-
----------------
msaji belgielia.
|
Dommeren kommer fra Belgien.
მსაჯი ბელგიელია.
msaji belgielia.
|
Nu er der straffe(spark). |
ა--ა -ე-თ--ტმ-ტ-ია-- დ----ნეს.
ა--- თ-------------- დ--------
ა-ლ- თ-რ-მ-ტ-ე-რ-ა-ი დ-ნ-შ-ე-.
------------------------------
ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს.
0
a--l---e-tm-t-met-r-ani ---i--n-s.
a---- t---------------- d---------
a-h-a t-r-m-t-m-t-r-a-i d-n-s-n-s-
----------------------------------
akhla tertmet'met'riani danishnes.
|
Nu er der straffe(spark).
ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს.
akhla tertmet'met'riani danishnes.
|
Mål! Et – nul! |
გო--- ერთით --ლი!
გ---- ე---- ნ----
გ-ლ-! ე-თ-თ ნ-ლ-!
-----------------
გოლი! ერთით ნული!
0
g---! e-tit n-l-!
g---- e---- n----
g-l-! e-t-t n-l-!
-----------------
goli! ertit nuli!
|
Mål! Et – nul!
გოლი! ერთით ნული!
goli! ertit nuli!
|