Vær venlig og ring efter en taxa. |
გა---------ტაქს- თ- --ი---ე--.
გ--------- ტ---- თ- შ---------
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
g--oi-z-kh-t -'--s- -- -heidze-e--.
g----------- t----- t- s-----------
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
Hvad koster det til stationen? |
რ- ღ-რ- სადგურ-მდ---ისვ--?
რ- ღ--- ს--------- მ------
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra-ghi-s-sa----a-de-m-sv-a?
r- g---- s--------- m------
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
Hvad koster det til stationen?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
Hvad koster det til lufthavnen? |
რ- ღ-რს--ეროპ-რ---დ---ი-ვ-ა?
რ- ღ--- ა----------- მ------
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
r- gh-r- -e--p--r-'a-----isvla?
r- g---- a------------- m------
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
Hvad koster det til lufthavnen?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
Ligeud, tak. |
თუ შეიძ-ე---–--ირდაპ--.
თ- შ------- – პ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
t- s-ei-zl--- –--'i--ap'-r.
t- s--------- – p----------
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
Ligeud, tak.
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
Til højre her, tak. |
თ- შ---ლე-ა, -- მ--ჯვ--ვ.
თ- შ-------- ა- მ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
t--she----e--- ----arjv--v.
t- s---------- a- m--------
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
Til højre her, tak.
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
Til venstre ved hjørnet, tak. |
თუ -ე-ძლ--ა- -- ---ხე-ი----ც-ნი-.
თ- შ-------- ი- კ------ მ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu----i----ba- i- k'u--h---- -a-t-kh---.
t- s---------- i- k--------- m----------
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
Jeg har travlt. |
მ-ჩქარ--ა.
მ---------
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
m-c-k-----.
m----------
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
Jeg har travlt.
მეჩქარება.
mechkareba.
|
Jeg har tid. |
დ-- -ა---.
დ-- მ-----
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
d-o --kv-.
d-- m-----
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
Jeg har tid.
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
Vær venlig at køre langsommere. |
თ- ----ლე-ა--უ-რო -ელ- -არე-!
თ- შ-------- უ--- ნ--- ი-----
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
tu--h--dzl--a, u-ro ne-- iar--!
t- s---------- u--- n--- i-----
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
Vær venlig at køre langsommere.
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
Vær venlig at stoppe her. |
ა- ----რდ-თ, -უ შე-ძლ---.
ა- გ-------- თ- შ--------
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
a- g-c--rd-t,--- shei---eb-.
a- g--------- t- s----------
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
Vær venlig at stoppe her.
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
Vent lige et øjeblik. |
დ--ელოდ----რ-- წუ--,-თ- --იძ-ებ-.
დ-------- ე--- წ---- თ- შ--------
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
d---lo-et-erti-ts'u--, ---sh-idzl--a.
d-------- e--- t------ t- s----------
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
Vent lige et øjeblik.
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
Jeg er snart tilbage. |
მ----დ-ვ---ნდ--ი.
მ--- დ-----------
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
m--e -avb-u-d-b-.
m--- d-----------
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
Jeg er snart tilbage.
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
Vær venlig at give mig en kvittering. |
თ---------ა-ქვი-ა-- ----ცი-.
თ- შ------- ქ------ მ-------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
t- sheidz--b- k-------m--e-s--.
t- s--------- k------ m--------
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
Jeg har ingen småpenge. |
მე ---მ---- ---და --ლი.
მ- ა- მ---- ხ---- ფ----
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
me -- ---v--k--rda pu-i.
m- a- m---- k----- p----
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
Jeg har ingen småpenge.
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
Det stemmer, resten er til dig. |
მად---ა,-ხ-რ-- და-ტოვ--!
მ------- ხ---- დ--------
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
madl--a, -hurd--dai-'ov-t!
m------- k----- d---------
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
Det stemmer, resten er til dig.
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
Kør mig til den her adresse. |
ამ მი-ამა--ზ- წ-მ-ყ--ნეთ.
ა- მ--------- წ----------
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
am-mi---a--z- -s'-miqva-e-.
a- m--------- t------------
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
Kør mig til den her adresse.
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
Kør mig til mit hotel. |
წ---ყვან----ე-- --ს-უმრო--.
წ--------- ჩ--- ს----------
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
t-'-m-qv-net-c-e-- s--t'---os--.
t----------- c---- s------------
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
Kør mig til mit hotel.
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
Kør mig til stranden. |
წ-მი--ანე------ზე.
წ--------- პ------
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
ts--mi-v-n-- p'laz-ze.
t----------- p--------
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
Kør mig til stranden.
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|