Parlør

da I biografen   »   ka კინოში

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [ორმოცდახუთი]

45 [ormotsdakhuti]

კინოში

[k'inoshi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. ჩ--- -ი---ი-წ-ს--ა--ვ-ნ-ა. ჩ--- კ----- წ----- გ------ ჩ-ე- კ-ნ-შ- წ-ს-ლ- გ-ი-დ-. -------------------------- ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. 0
c-v---k'-nosh- -s'a-vla-g--nd-. c---- k------- t------- g------ c-v-n k-i-o-h- t-'-s-l- g-i-d-. ------------------------------- chven k'inoshi ts'asvla gvinda.
Der går en god film i dag. დ--ს კ--გი -ილმ---ად-ს. დ--- კ---- ფ---- გ----- დ-ე- კ-რ-ი ფ-ლ-ი გ-დ-ს- ----------------------- დღეს კარგი ფილმი გადის. 0
d--es --a-gi pi--i ga-is. d---- k----- p---- g----- d-h-s k-a-g- p-l-i g-d-s- ------------------------- dghes k'argi pilmi gadis.
Filmen er helt ny. ე-----ლ---ი-მია. ე- ა---- ფ------ ე- ა-ა-ი ფ-ლ-ი-. ---------------- ეს ახალი ფილმია. 0
es ------ p----a. e- a----- p------ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
Hvor er kassen? სა--ა-ის-სალა-ო? ს-- ა--- ს------ ს-დ ა-ი- ს-ლ-რ-? ---------------- სად არის სალარო? 0
s----r-s --la-o? s-- a--- s------ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
Er der flere ledige pladser? არის------ -ავ-ს-ფ--ი---გი-ებ-? ა--- კ---- თ--------- ა-------- ა-ი- კ-დ-ვ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ა-გ-ლ-ბ-? ------------------------------- არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? 0
a-i---'-d-- t---s-pa-- a-g--eb-? a--- k----- t--------- a-------- a-i- k-i-e- t-v-s-p-l- a-g-l-b-? -------------------------------- aris k'idev tavisupali adgilebi?
Hvad koster billetterne? რ--ღ-რ---ი-ე---ი? რ- ღ--- ბ-------- რ- ღ-რ- ბ-ლ-თ-ბ-? ----------------- რა ღირს ბილეთები? 0
r--------b-l-t--i? r- g---- b-------- r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
Hvornår begynder forestillingen? როდ---ი-ყება--ა-მო-გ--ა? რ---- ი----- წ---------- რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
r-di--i-s'qeba--s---mod-ena? r---- i------- t------------ r-d-s i-s-q-b- t-'-r-o-g-n-? ---------------------------- rodis its'qeba ts'armodgena?
Hvor lang tid varer filmen? რ-------ან--გრ--ლდ-ბ---ილ-ი? რ----- ხ--- გ-------- ფ----- რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ფ-ლ-ი- ---------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? 0
ra-de- -hans -rdze----- -i-mi? r----- k---- g--------- p----- r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
Kan man reservere billetter? შ------ა---ლ-თე-ის დაჯ-ვ---? შ------- ბ-------- დ-------- შ-ი-ლ-ბ- ბ-ლ-თ-ბ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ---------------------------- შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? 0
s-ei------ -------i-----a--h--? s--------- b-------- d--------- s-e-d-l-b- b-l-t-b-s d-j-v-h-a- ------------------------------- sheidzleba biletebis dajavshna?
Jeg vil gerne sidde bagerst. უ-ან-ჯ-ო-- -ინდ-. უ--- ჯ---- მ----- უ-ა- ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ----------------- უკან ჯდომა მინდა. 0
uk'------ma-mi-da. u---- j---- m----- u-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ uk'an jdoma minda.
Jeg vil gerne sidde forrest. წი- --ო-ა -ინდა. წ-- ჯ---- მ----- წ-ნ ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ---------------- წინ ჯდომა მინდა. 0
t-'------ma --nda. t---- j---- m----- t-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ ts'in jdoma minda.
Jeg vil gerne sidde i midten. შ--ში ჯ-ო---მინდა. შ---- ჯ---- მ----- შ-ა-ი ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ------------------ შუაში ჯდომა მინდა. 0
shu--h- j-oma --n-a. s------ j---- m----- s-u-s-i j-o-a m-n-a- -------------------- shuashi jdoma minda.
Filmen var spændende. ფილმი----ნ---ე-ო იყო. ფ---- ს--------- ი--- ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს- ი-ო- --------------------- ფილმი საინტერესო იყო. 0
pilmi-s-in---re---iq-. p---- s---------- i--- p-l-i s-i-t-e-e-o i-o- ---------------------- pilmi saint'ereso iqo.
Filmen var ikke kedelig. ფ--მ- არ--ყ- -ოსაწყენი. ფ---- ა- ი-- მ--------- ფ-ლ-ი ა- ი-ო მ-ს-წ-ე-ი- ----------------------- ფილმი არ იყო მოსაწყენი. 0
pilmi--r -qo mo-a-s-----. p---- a- i-- m----------- p-l-i a- i-o m-s-t-'-e-i- ------------------------- pilmi ar iqo mosats'qeni.
Men bogen til filmen var bedre. მაგრ-- წიგ-- ფ-ლმ--ს-ობდა. მ----- წ---- ფ---- ს------ მ-გ-ა- წ-გ-ი ფ-ლ-ს ს-ო-დ-. -------------------------- მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. 0
magr-- t---g---pil---s-o--a. m----- t------ p---- s------ m-g-a- t-'-g-i p-l-s s-o-d-. ---------------------------- magram ts'igni pilms sjobda.
Hvordan var musikken? რო-ო------ მ----ა? რ----- ი-- მ------ რ-გ-რ- ი-ო მ-ს-კ-? ------------------ როგორი იყო მუსიკა? 0
r--o-- --o-m-----a? r----- i-- m------- r-g-r- i-o m-s-k-a- ------------------- rogori iqo musik'a?
Hvordan var skuespillerne? რ----ე-- -ყვ-----ს--ი-ბე--? რ------- ი----- მ---------- რ-გ-რ-ბ- ი-ვ-ე- მ-ა-ი-ბ-ბ-? --------------------------- როგორები იყვნენ მსახიობები? 0
r-go-e-- -qvn-n-msakh-obe-i? r------- i----- m----------- r-g-r-b- i-v-e- m-a-h-o-e-i- ---------------------------- rogorebi iqvnen msakhiobebi?
Var der engelske undertekster? იყ--ტ---ე-- ი---ის---ე-ა--? ი-- ტ------ ი------- ე----- ი-ო ტ-ტ-ე-ი ი-გ-ი-უ- ე-ა-ე- --------------------------- იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? 0
iq- ---t'r--- in--i--r--naze? i-- t-------- i------- e----- i-o t-i-'-e-i i-g-i-u- e-a-e- ----------------------------- iqo t'it'rebi inglisur enaze?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -