Parlør

da På hotellet – ankomst   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

[sast'umroshi – chamosvla]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? თ--ისუ-ა-ი---ა-ი--ო- ა- ---ვთ? თ--------- ო---- ხ-- ა- გ----- თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
ta---u--l- o--k-i khom -r-gakvt? t--------- o----- k--- a- g----- t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
Jeg har bestilt et værelse. ო-ა-ი-მა-ვ- -აჯა----ლი. ო---- მ---- დ---------- ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o--k---ma-v------vs-nu-i. o----- m---- d----------- o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
Mit navn er Müller. ჩ-----------მ--ლ--ი. ჩ--- გ----- მ------- ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
chemi -var-a-m---eri. c---- g----- m------- c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
Jeg har brug for et enkeltværelse. ერ----ილი-ნი---ა-----ი--ე--. ე----------- ო---- მ-------- ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e-------i-ni --akhi--c--i----a. e----------- o----- m---------- e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. ორ-დგი-ი--ი---ახ- ---რდებ-. ო---------- ო---- მ-------- ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o-a-gil-an----a--- --h--r--b-. o---------- o----- m---------- o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
Hvad koster værelset per nat? რ--ღი-ს -თ--ი-ერთი ---ი-? რ- ღ--- ო---- ე--- ღ----- რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
ra-g-ir- -ta-hi ---i ---m--? r- g---- o----- e--- g------ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
Jeg vil gerne have et værelse med bad. ოთახი--ი--- ა-აზან--. ო---- მ---- ა-------- ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
ota----m-nda---a-ani-. o----- m---- a-------- o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. ოთახ- -ი-და -ხაპი-. ო---- მ---- შ------ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
otakh--m---a-shk--p--t. o----- m---- s--------- o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
Må jeg se værelset? შ-იძ-ე-ა ---ხი -ნა-ო? შ------- ო---- ვ----- შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
sh-idzle---otak---v-ak-o? s--------- o----- v------ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
Er der en garage? ა-ი- -ქ-ა-ტოსად-ო--? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar-- -k avt---------? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Er der et pengeskab? არი- ა- სეი-ი? ა--- ა- ს----- ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
ar-- ak--e--i? a--- a- s----- a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
Er der en fax? ა-ის------ქ-ი? ა--- ა- ფ----- ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
a--s-ak--a-s-? a--- a- p----- a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
Godt, jeg tager værelset. კ-რ---- -ვ-----ამ ---ხ-. კ------ ა----- ა- ო----- კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k-argi-,--vigh-b-a-----kh-. k------- a------ a- o------ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
Her er nøglerne. ა-------ღ-ბი. ა-- გ-------- ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
ai---a--ghebi. a-- g--------- a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
Her er min bagage. აი, ჩ-მი ბარ-ი. ა-- ჩ--- ბ----- ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a-- c-e-i-ba-gi. a-- c---- b----- a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
Hvornår er der morgenmad? რო-ელ-ს--თ--ა---უ---? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
r--e----atzea----zm-? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
Hvornår er der frokost? რომელ-ს---ზ-- სა-ი--? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
rom-l--a--zea -a-ili? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
Hvornår er der middagsmad? რომელ --ათზე--ვახშ---? რ---- ს------ ვ------- რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
romel -aat--- v-khs-am-? r---- s------ v--------- r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -