Frazlibro

eo Sporto   »   pa ਖੇਲ

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Sporto

49 [ਉਨੰਜਾ]

49 [Unajā]

ਖੇਲ

[khēla]

esperanto panĝaba Ludu Pli
Ĉu vi sportas? ਕੀ ਤ---- ਕ--- ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- k------- k----- h-? kī t---- k------- k----- h-? kī tusīṁ kasarata karadē hō? k- t-s-ṁ k-s-r-t- k-r-d- h-? ---------------------------?
Jes, mi devas iom ekzerci. ਹਾ------- ਕ--- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਹਾਂ,ਮੈਨੂੰ ਕਸਰਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
H--,m---- k------- k----- c----- h--. Hā------- k------- k----- c----- h--. Hāṁ,mainū kasarata karanī cāhīdī hai. H-ṁ,m-i-ū k-s-r-t- k-r-n- c-h-d- h-i. ---,--------------------------------.
Mi estas sportklubano. ਮੈ- ਇ-- ਖ-- – ਕ--- ਵ--- ਜ---- / ਜ---- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਖੇਡ – ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- i-- k---- – k----- v--- j----/ j---- h--. Ma-- i-- k---- – k----- v--- j----/ j---- h--. Maiṁ ika khēḍa – kalaba vica jāndā/ jāndī hāṁ. M-i- i-a k-ē-a – k-l-b- v-c- j-n-ā/ j-n-ī h-ṁ. ---------------–------------------/----------.
Ni futbalas. ਅਸ-- ਫ------ ਖ---- ਹ--। ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਦੇ ਹਾਂ। 0
A--- p-------- k------ h--. As-- p-------- k------ h--. Asīṁ phuṭabāla khēḍadē hāṁ. A-ī- p-u-a-ā-a k-ē-a-ē h-ṁ. --------------------------.
Ni foje naĝas. ਕਦ- ਕ-- ਅ--- ਤ--- ਜ---- ਹ--। ਕਦੇ ਕਦੇ ਅਸੀਂ ਤੈਰਨ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
K--- k--- a--- t------ j---- h--. Ka-- k--- a--- t------ j---- h--. Kadē kadē asīṁ tairana jāndē hāṁ. K-d- k-d- a-ī- t-i-a-a j-n-ē h-ṁ. --------------------------------.
Aŭ ni biciklas. ਜਾ- ਅ--- ਸ---- ਚ----- ਹ--। ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
J-- a--- s-'ī---- c------ h--. Jā- a--- s------- c------ h--. Jāṁ asīṁ sā'īkala calāndē hāṁ. J-ṁ a-ī- s-'ī-a-a c-l-n-ē h-ṁ. -----------'-----------------.
Estas futbalstadiono en nia urbo. ਸਾ-- ਸ਼--- ਵ--- ਇ-- ਫ----- ਦ- ਮ---- ਹ-। ਸਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 0
S--- ś----- v--- i-- p-------- d- m------ h--. Sā-- ś----- v--- i-- p-------- d- m------ h--. Sāḍē śahira vica ika phuṭabāla dā maidāna hai. S-ḍ- ś-h-r- v-c- i-a p-u-a-ā-a d- m-i-ā-a h-i. ---------------------------------------------.
Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. ਤਰ---- ਅ-- ਸ--- ਵ- ਇ--- ਹ-। ਤਰਣਤਾਲ ਅਤੇ ਸੌਨਾ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
T--------- a-- s---- v- i--- h--. Ta-------- a-- s---- v- i--- h--. Taraṇatāla atē saunā vī ithē hai. T-r-ṇ-t-l- a-ē s-u-ā v- i-h- h-i. --------------------------------.
Kaj estas golfejo. ਅਤ- ਇ-- ਗ--- ਦ- ਮ---- ਹ-। ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 0
A-- i-- g------ d- m------ h--. At- i-- g------ d- m------ h--. Atē ika gōlapha dā maidāna hai. A-ē i-a g-l-p-a d- m-i-ā-a h-i. ------------------------------.
Kio estas en la televido? ਟੈ------ ਤ- ਕ- ਚ-- ਰ--- ਹ-? ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
Ṭ---------- t- k- c--- r--- h--? Ṭa--------- t- k- c--- r--- h--? Ṭailīvīzana tē kī cala rihā hai? Ṭ-i-ī-ī-a-a t- k- c-l- r-h- h-i? -------------------------------?
Nun estas futbala ludo. ਇਸ ਵ--- ਇ-- ਫ----- ਦ- ਮ-- ਚ-- ਰ--- ਹ-। ਇਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
I-- v--- i-- p-------- d- m---- c--- r--- h--. Is- v--- i-- p-------- d- m---- c--- r--- h--. Isa vēlē ika phuṭabāla dā maica cala rihā hai. I-a v-l- i-a p-u-a-ā-a d- m-i-a c-l- r-h- h-i. ---------------------------------------------.
La germana teamo ludas kontraŭ la angla. ਜਰ--- ਦ- ਟ-- ਅ------ ਟ-- ਦ- ਖ---- ਖ-- ਰ-- ਹ-। ਜਰਮਨੀ ਦੀ ਟੀਮ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੀਮ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਖੇਲ ਰਹੀ ਹੈ। 0
J------- d- ṭ--- a------ ṭ--- d- k------- k---- r--- h--. Ja------ d- ṭ--- a------ ṭ--- d- k------- k---- r--- h--. Jaramanī dī ṭīma agarēzī ṭīma dē khilāpha khēla rahī hai. J-r-m-n- d- ṭ-m- a-a-ē-ī ṭ-m- d- k-i-ā-h- k-ē-a r-h- h-i. --------------------------------------------------------.
Kiu estas venkanta? ਕੌ- ਜ--- ਰ--- ਹ-? ਕੌਣ ਜਿੱਤ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
K---- j--- r--- h--? Ka--- j--- r--- h--? Kauṇa jita rihā hai? K-u-a j-t- r-h- h-i? -------------------?
Mi tute ne scias pri tio. ਪਤ- ਨ---। ਪਤਾ ਨਹੀਂ। 0
P--- n----. Pa-- n----. Patā nahīṁ. P-t- n-h-ṁ. ----------.
Nun egalrezultas. ਇਸ ਵ--- ਇ- ਅ------ ਹ-। ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ। 0
I-- v--- i-- a-------- h--. Is- v--- i-- a-------- h--. Isa vēlē iha aniśacita hai. I-a v-l- i-a a-i-a-i-a h-i. --------------------------.
La ludjuĝisto venas el Belgujo. ਅੰ---- ਬ------ ਤ-- ਹ-। ਅੰਪਾਇਰ ਬੈਲਜੀਅਮ ਤੋਂ ਹੈ। 0
A--'i-- b------'a-- t-- h--. Ap----- b---------- t-- h--. Apā'ira bailajī'ama tōṁ hai. A-ā'i-a b-i-a-ī'a-a t-ṁ h-i. ---'-----------'-----------.
Nun estas penalo. ਹੁ- ਪ----- ਕ--- ਹ-----। ਹੁਣ ਪੈਨਲਟੀ ਕਿੱਕ ਹੋਵੇਗੀ। 0
H--- p-------- k--- h-----. Hu-- p-------- k--- h-----. Huṇa painalaṭī kika hōvēgī. H-ṇ- p-i-a-a-ī k-k- h-v-g-. --------------------------.
Golon! Unu je nulo! ਗੋ-- ਇ-- – ਸ---! ਗੋਲ! ਇੱਕ – ਸਿਫਰ! 0
G---! I-- – s------! Gō--- I-- – s------! Gōla! Ika – siphara! G-l-! I-a – s-p-a-a! ----!-----–--------!

Nur la fortaj vortoj postvivas!

La maloftaj vortoj pli ofte modifiĝas ol la ofte uzataj vortoj. Tio povus ŝuldiĝi al la leĝoj de la evoluo. La oftaj genoj malpli modifiĝas tra la tempo. Ili estas pli stabilaj en sia formo. Kaj la samo evidente validas por la vortoj! Oni esplorcele pristudis la anglajn verbojn. Oni por tio komparis la nuntempan formon de la verboj kun la malnovaj formoj. En la angla, la plej oftaj dek verboj estas malregulaj. La plej multaj aliaj verboj estas regulaj. Sed mezepoke la plej multaj verboj ankoraŭ estis malregulaj. Maloftaj malregulaj verboj fariĝas do regulaj verboj. Post 300 jaroj apenaŭ restos malregulaj verboj en la angla. Aliaj esploroj ankaŭ montras ke lingvoj selektiĝas kiel genoj. Esploristoj komparis oftajn vortojn el malsamaj lingvoj. Ili tiuokaze elektis vortojn similajn kaj samsignifajn. Ekzemplo de tio estas la vortoj water , Wasser , vatten . Tiuj vortoj havas la saman radikon, tial ili similas. Ĉar ili estas gravaj vortoj, oni ofte uzis ilin en ĉiu lingvo. Ili tiel povis konservi sian formon kaj similas ĝis hodiaŭ. Malpli gravaj vortoj modifiĝas multe pli rapide. Oni prefere anstataŭas ilin per aliaj vortoj. Tial diferencas la maloftaj vortoj en malsamaj lingvoj. Ankoraŭ ne tute klaras kial la maloftaj vortoj modifiĝas. Eblas ke ili estas ofte malĝuste uzataj aŭ prononcataj. Tio venas el la fakto ke la parolantoj ne bone konas ilin. Sed ankaŭ povas esti ke la gravaj vortoj ĉiam devas sami. Ĉar nur tiel oni povas ĉiam ĝuste kompreni ilin. Kaj la vortoj estas tie por esti komprenataj...