Ni devis akvumi la florojn.
ਸ--ੂ---ੌਦਿ-ਂ---ੰ-ਪ-ਣੀ-ਦੇਣਾ--ਿ-।
ਸ---- ਪ----- ਨ-- ਪ--- ਦ--- ਪ---
ਸ-ਨ-ੰ ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-ੰ ਪ-ਣ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
-------------------------------
ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ।
0
s-n- --u-i-ā- -ū ---- d--ā--i-ā.
s--- p------- n- p--- d--- p----
s-n- p-u-i-ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'-.
--------------------------------
sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
Ni devis akvumi la florojn.
ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ।
sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
Ni devis ordigi la loĝejon.
ਸ-ਨੂ---ਰ--ੀਕ----ਾ --ਆ।
ਸ---- ਘ- ਠ-- ਕ--- ਪ---
ਸ-ਨ-ੰ ਘ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ-
----------------------
ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
0
Sān- g--r- ṭh-k- -a--n- --'-.
S--- g---- ṭ---- k----- p----
S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'-.
-----------------------------
Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
Ni devis ordigi la loĝejon.
ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
Ni devis lavi la vazaron.
ਸ-ਨ-ੰ--ਰਤ- ਧੋਣ- --।
ਸ---- ਬ--- ਧ--- ਪ--
ਸ-ਨ-ੰ ਬ-ਤ- ਧ-ਣ- ਪ-।
-------------------
ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ।
0
S--ū--ar-tana--h-ṇē p---.
S--- b------- d---- p----
S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'-.
-------------------------
Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
Ni devis lavi la vazaron.
ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ।
Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
ਕ- ਤੈ--ੰ -ਿ---ੇਣ--ਪਿਆ?
ਕ- ਤ---- ਬ-- ਦ--- ਪ---
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
----------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
K- t-inū --la----ā-p-'-?
K- t---- b--- d--- p----
K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'-?
------------------------
Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
ਕ----ਨ-----ਰ-ੇਸ਼ – ਸ਼ੁ-ਕ ਦ--ਾ---ਆ?
ਕ- ਤ---- ਪ----- – ਸ਼--- ਦ--- ਪ---
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੇ- – ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
--------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
Kī-t-i-- --avē-------lak---ē-ā--i--?
K- t---- p------ – ś----- d--- p----
K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'-?
------------------------------------
Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
ਕ- ਤੈ-ੂ--ਜ-ਰ--ਨ- ਦ-ਣ--ਪ--?
ਕ- ਤ---- ਜ------ ਦ--- ਪ---
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ਰ-ਾ-ਾ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
--------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
K- -a--ū-ju-amā-ā dē---pi-ā?
K- t---- j------- d--- p----
K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'-?
----------------------------
Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
Kiu devis adiaŭi?
ਕ-ਣ--ਾਣ- -ਾ-ੁ--ਾ ਹ-?
ਕ-- ਜ--- ਚ------ ਹ--
ਕ-ਣ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
--------------------
ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
K---a -āṇā-cāh--- h--?
K---- j--- c----- h---
K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i-
----------------------
Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
Kiu devis adiaŭi?
ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
Kiu devis frue hejmeniri?
ਕਿਸ-ੇ-ਘ--ਜਲਦ----ਣਾ -ੈ?
ਕ---- ਘ- ਜ--- ਜ--- ਹ--
ਕ-ਸ-ੇ ਘ- ਜ-ਦ- ਜ-ਣ- ਹ-?
----------------------
ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ?
0
K--anē g--ra----adī -āṇā h-i?
K----- g---- j----- j--- h---
K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i-
-----------------------------
Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
Kiu devis frue hejmeniri?
ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ?
Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
Kiu devis preni la trajnon?
ਕ-----ਟ੍ਰੇਨ---ਨ- ਹ-?
ਕ---- ਟ---- ਫ--- ਹ--
ਕ-ਸ-ੇ ਟ-ਰ-ਨ ਫ-ਨ- ਹ-?
--------------------
ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ?
0
K-sa-- --ēna p-a---- hai?
K----- ṭ---- p------ h---
K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i-
-------------------------
Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
Kiu devis preni la trajnon?
ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ?
Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
Ni ne volis resti longe.
ਅ----ਹੋ----ੀ- ਰ-ਿਣ- -ਾ---ਦ---ੀ।
ਅ--- ਹ-- ਨ--- ਰ---- ਚ------ ਸ--
ਅ-ੀ- ਹ-ਰ ਨ-ੀ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
-------------------------------
ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
As-ṁ--ō-----h-- r--i-ā--ā-----s-.
A--- h--- n---- r----- c----- s--
A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-.
---------------------------------
Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
Ni ne volis resti longe.
ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
Ni volis trinki nenion.
ਅਸ----ੁਝ ਪ-----ਹੀਂ--ਾ--ੰ---ਸੀ।
ਅ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਚ------ ਸ--
ਅ-ੀ- ਕ-ਝ ਪ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
------------------------------
ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
A----kujha-p-----ah-- ---udē --.
A--- k---- p--- n---- c----- s--
A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-.
--------------------------------
Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
Ni volis trinki nenion.
ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
Ni ne volis ĝeni.
ਅ--ਂ-ਪ੍-ੇਸ਼-ਨ --ੀ---ਰ---ਚ-ਹੁ-ਦੇ ਸੀ।
ਅ--- ਪ------ ਨ--- ਕ--- ਚ------ ਸ--
ਅ-ੀ- ਪ-ਰ-ਸ਼-ਨ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
----------------------------------
ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
As----rēśā-----h-ṁ--ar--- cāh--- -ī.
A--- p------ n---- k----- c----- s--
A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-.
------------------------------------
Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
Ni ne volis ĝeni.
ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
Mi volis nur telefoni.
ਮ-- ਫ-- --ਨ-ਹ- ਵ-ਲਾ -ੀ /----- --।
ਮ-- ਫ-- ਕ-- ਹ- ਵ--- ਸ- / ਵ--- ਸ--
ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ-ਨ ਹ- ਵ-ਲ- ਸ- / ਵ-ਲ- ਸ-।
---------------------------------
ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ।
0
Ma-ṁ--hō-a--a---------ā----ī- --lī --.
M--- p---- k----- h- v--- s-- v--- s--
M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-.
--------------------------------------
Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
Mi volis nur telefoni.
ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ।
Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
Mi volis mendi taksion.
ਮੈ--ਟ-ਸੀ--ੰਗ--ਉ---ਚਾ-ੁ-ਦ-------ਚਾਹੁੰਦੀ --।
ਮ-- ਟ--- ਮ------- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ--
ਮ-ਂ ਟ-ਸ- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-।
------------------------------------------
ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
0
M-iṁ --k--- m----ā-uṇā-c-h-d--sī/ --h----s-.
M--- ṭ----- m--------- c----- s-- c----- s--
M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-.
--------------------------------------------
Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Mi volis mendi taksion.
ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Mi volis ja hejmenveturi.
ਅਸਲ ਵਿ-ਚ-ਮ-ਨ-ਘਰ--ਾਣ- ਚਾਹ-ੰਦ--ਸ--- -ਾਹੁ-ਦ--ਸੀ।
ਅ-- ਵ--- ਮ-- ਘ- ਜ--- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ--
ਅ-ਲ ਵ-ੱ- ਮ-ਨ ਘ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-।
---------------------------------------------
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
0
A-al-----a-----a -h--a--------hudā sī/ c-h-dī s-.
A---- v--- m---- g---- j--- c----- s-- c----- s--
A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-.
-------------------------------------------------
Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Mi volis ja hejmenveturi.
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
ਮ-----ਲੱ--- ਕਿ -ੁ-ੀ-ਆਪ---ਪਤੀ---ੰ--ੋ- ਕ-ਨ- ---ੁ-ਦੇ --।
ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ--- ਆ--- ਪ-- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ- ਆ-ਣ- ਪ-ੀ ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
-----------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
M--nū---g--ā ----us--āp--ē pa-ī n- --ōn--k-ra-- cā--dē-s-.
M---- l----- k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s--
M-i-ū l-g-'- k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-.
----------------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
ਮ--ੂ- ਲ--ਿਆ--- ਤੁਸੀ- ---ਨਾ----- -ੂ--ਫੋ----ਨਾ ਚਾ----- --।
ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਸ---- ਸ--- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਚ-ਾ ਸ-ਵ- ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
--------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
Mainū-l-gi-ā-k- -usīṁ-sūca-ā-s-vā-----h-n--k-ra-- --hudē --.
M---- l----- k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s--
M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-.
------------------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
ਮੈ-ੂ--ਲੱ----ਕ---ੁਸ-- ਪ--ਾ--ੰਗ---ਣ---ਾਹੁੰਦ- ਸ-।
ਮ---- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਪ--- ਮ------- ਚ------ ਸ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਜ਼- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
----------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
Mai------i'--k---us----ī-- m-ga-ā-uṇā-cāh-dē --.
M---- l----- k- t---- p--- m--------- c----- s--
M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-.
------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.