Frazlibro

eo Sporto   »   em Sports

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Sporto

49 [forty-nine]

Sports

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Ĉu vi sportas? Do y-- e-------? Do you exercise? 0
Jes, mi devas iom ekzerci. Ye-- I n--- s--- e-------. Yes, I need some exercise. 0
Mi estas sportklubano. I a- a m----- o- a s----- c---. I am a member of a sports club. 0
Ni futbalas. We p--- f------- / s----- (a-.). We play football / soccer (am.). 0
Ni foje naĝas. We s--- s--------. We swim sometimes. 0
Aŭ ni biciklas. Or w- c----. Or we cycle. 0
Estas futbalstadiono en nia urbo. Th--- i- a f------- / s----- (a-.) s------ i- o-- c---. There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 0
Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. Th--- i- a--- a s------- p--- w--- a s----. There is also a swimming pool with a sauna. 0
Kaj estas golfejo. An- t---- i- a g--- c-----. And there is a golf course. 0
Kio estas en la televido? Wh-- i- o- T-? What is on TV? 0
Nun estas futbala ludo. Th--- i- a f------- / s----- (a-.) m---- o- n--. There is a football / soccer (am.) match on now. 0
La germana teamo ludas kontraŭ la angla. Th- G----- t--- i- p------ a------ t-- E------ o--. The German team is playing against the English one. 0
Kiu estas venkanta? Wh- i- w------? Who is winning? 0
Mi tute ne scias pri tio. I h--- n- i---. I have no idea. 0
Nun egalrezultas. It i- c-------- a t--. It is currently a tie. 0
La ludjuĝisto venas el Belgujo. Th- r------ i- f--- B------. The referee is from Belgium. 0
Nun estas penalo. No- t---- i- a p------. Now there is a penalty. 0
Golon! Unu je nulo! Go--- O-- – z---! Goal! One – zero! 0

Nur la fortaj vortoj postvivas!

La maloftaj vortoj pli ofte modifiĝas ol la ofte uzataj vortoj. Tio povus ŝuldiĝi al la leĝoj de la evoluo. La oftaj genoj malpli modifiĝas tra la tempo. Ili estas pli stabilaj en sia formo. Kaj la samo evidente validas por la vortoj! Oni esplorcele pristudis la anglajn verbojn. Oni por tio komparis la nuntempan formon de la verboj kun la malnovaj formoj. En la angla, la plej oftaj dek verboj estas malregulaj. La plej multaj aliaj verboj estas regulaj. Sed mezepoke la plej multaj verboj ankoraŭ estis malregulaj. Maloftaj malregulaj verboj fariĝas do regulaj verboj. Post 300 jaroj apenaŭ restos malregulaj verboj en la angla. Aliaj esploroj ankaŭ montras ke lingvoj selektiĝas kiel genoj. Esploristoj komparis oftajn vortojn el malsamaj lingvoj. Ili tiuokaze elektis vortojn similajn kaj samsignifajn. Ekzemplo de tio estas la vortoj water , Wasser , vatten . Tiuj vortoj havas la saman radikon, tial ili similas. Ĉar ili estas gravaj vortoj, oni ofte uzis ilin en ĉiu lingvo. Ili tiel povis konservi sian formon kaj similas ĝis hodiaŭ. Malpli gravaj vortoj modifiĝas multe pli rapide. Oni prefere anstataŭas ilin per aliaj vortoj. Tial diferencas la maloftaj vortoj en malsamaj lingvoj. Ankoraŭ ne tute klaras kial la maloftaj vortoj modifiĝas. Eblas ke ili estas ofte malĝuste uzataj aŭ prononcataj. Tio venas el la fakto ke la parolantoj ne bone konas ilin. Sed ankaŭ povas esti ke la gravaj vortoj ĉiam devas sami. Ĉar nur tiel oni povas ĉiam ĝuste kompreni ilin. Kaj la vortoj estas tie por esti komprenataj...