legi
ਪੜ-ਹ-ਾ
ਪੜ-ਹਨ-
ਪ-੍-ਨ-
------
ਪੜ੍ਹਨਾ
0
pa---nā
paṛhanā
p-ṛ-a-ā
-------
paṛhanā
Mi legis.
ਮੈਂ--ੜ੍ਹਿ- ਹ-।
ਮ-- ਪੜ-ਹ-ਆ ਹ-।
ਮ-ਂ ਪ-੍-ਿ- ਹ-।
--------------
ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
0
m-iṁ -a---'- h--.
maiṁ paṛhi'ā hai.
m-i- p-ṛ-i-ā h-i-
-----------------
maiṁ paṛhi'ā hai.
Mi legis.
ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
maiṁ paṛhi'ā hai.
Mi legis la tutan romanon.
ਮ-- ਪੂ-ਾ ਨਾਵਲ --੍--ਆ --।
ਮ-- ਪ-ਰ- ਨ-ਵਲ ਪੜ-ਹ-ਆ ਹ-।
ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਨ-ਵ- ਪ-੍-ਿ- ਹ-।
------------------------
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
0
Ma-- -ūrā----a-a-p-ṛ-i'- --i.
Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
M-i- p-r- n-v-l- p-ṛ-i-ā h-i-
-----------------------------
Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
Mi legis la tutan romanon.
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
kompreni
ਸਮਝਣਾ
ਸਮਝਣ-
ਸ-ਝ-ਾ
-----
ਸਮਝਣਾ
0
Sa-a-haṇā
Samajhaṇā
S-m-j-a-ā
---------
Samajhaṇā
Mi komprenis.
ਮ-ਂ--ਮਝ-ਗਿਆ----ਈ।
ਮ-- ਸਮਝ ਗ-ਆ / ਗਈ।
ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ-।
-----------------
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
m-i- -ama-ha-gi'ā/ ga-ī.
maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
m-i- s-m-j-a g-'-/ g-'-.
------------------------
maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
Mi komprenis.
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ।
maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
Mi komprenis la tutan tekston.
ਮੈਂ----- ਪਾਠ-ਸ-ਝ--ਿ- ---- ---।
ਮ-- ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸਮਝ ਗ-ਆ / ਗਈ ਹ--।
ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ-
------------------------------
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
0
Maiṁ-pūrā ----a sa----a-g---/ ga'ī ---.
Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
M-i- p-r- p-ṭ-a s-m-j-a g-'-/ g-'- h-ṁ-
---------------------------------------
Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Mi komprenis la tutan tekston.
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
respondi
ਉ-ਤ---ੇਣਾ
ਉ-ਤਰ ਦ-ਣ-
ਉ-ਤ- ਦ-ਣ-
---------
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
0
U--ra-d--ā
Utara dēṇā
U-a-a d-ṇ-
----------
Utara dēṇā
respondi
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
Utara dēṇā
Mi respondis.
ਮੈਂ --ਤ- ਦਿੱ-- ਹ-।
ਮ-- ਉ-ਤਰ ਦ--ਤ- ਹ-।
ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ਾ ਹ-।
------------------
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
0
ma-ṁ ut--a-di-ā-h-i.
maiṁ utara ditā hai.
m-i- u-a-a d-t- h-i-
--------------------
maiṁ utara ditā hai.
Mi respondis.
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
maiṁ utara ditā hai.
Mi respondis ĉiujn demandojn.
ਮੈ- ਸ-----੍ਰਸ਼ਨਾਂ-ਦੇ-ਉੱਤ- ਦਿ-ਤ- ਹਨ।
ਮ-- ਸ-ਰ- ਪ-ਰਸ਼ਨ-- ਦ- ਉ-ਤਰ ਦ--ਤ- ਹਨ।
ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਪ-ਰ-ਨ-ਂ ਦ- ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ੇ ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
0
M--- sā------śa--ṁ dē uta-a di----a-a.
Maiṁ sārē praśanāṁ dē utara ditē hana.
M-i- s-r- p-a-a-ā- d- u-a-a d-t- h-n-.
--------------------------------------
Maiṁ sārē praśanāṁ dē utara ditē hana.
Mi respondis ĉiujn demandojn.
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
Maiṁ sārē praśanāṁ dē utara ditē hana.
Mi scias tion – Mi sciis tion.
ਮ-ਂ -- ਜ-ਣ-ਾ-/ ਜ--ਦੀ ਹਾਂ – ਮ---ਇ- ----ਾ-ਸੀ / ਜਾ-----ੀ।
ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- ਸ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-।
------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
0
M-iṁ --a --ṇa-ā-----a-----ṁ-–-m-i- i---jā-adā--ī---āṇadī---.
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d- s-/ j-ṇ-d- s-.
------------------------------------------------------------
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Mi scias tion – Mi sciis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Mi skribas tion – Mi skribis tion.
ਮੈ- ਇ- ---ਦਾ - ---ਦ--ਹ---–---ਂ--- ਲਿ--ਆ--ੈ।
ਮ-- ਇਹ ਲ-ਖਦ- / ਲ-ਖਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਖ-ਆ ਹ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।
0
Ma-ṁ -----i--a--- -ikh-dī ----–-ma---iha --k-i---h-i.
Maiṁ iha likhadā/ likhadī hāṁ – maiṁ iha likhi'ā hai.
M-i- i-a l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ – m-i- i-a l-k-i-ā h-i-
-----------------------------------------------------
Maiṁ iha likhadā/ likhadī hāṁ – maiṁ iha likhi'ā hai.
Mi skribas tion – Mi skribis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।
Maiṁ iha likhadā/ likhadī hāṁ – maiṁ iha likhi'ā hai.
Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion.
ਮੈ---ਹ-ਜ-ਣ-ਾ / --ਣਦ- -ਾ--–-ਮੈ- -ਹ-ਜ---- -ੀ---ਜਾਣ---ਸੀ।
ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- ਸ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-।
------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
0
Maiṁ---- j--a--/ jāṇa-- h-----m----i---jā------ī----ṇa----ī.
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d- s-/ j-ṇ-d- s-.
------------------------------------------------------------
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion.
ਮ---ਇ----ਆ-----/ ਲਿਆਉ-ਦੀ ਹ-- –-ਮੈਂ ਇਹ-ਲਿਆ--ਦ- ਸੀ-- ਲਿ--ਂ-ੀ ਸੀ।
ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-।
--------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
0
Maiṁ--h- --'-'-n----l--ā'undī-h-ṁ-- --i- ih- --'ā--nd--s-/---'-'u-d--s-.
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
M-i- i-a l-'-'-n-ā- l-'-'-n-ī h-ṁ – m-i- i-a l-'-'-n-ā s-/ l-'-'-n-ī s-.
------------------------------------------------------------------------
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Mi alportas tion – Mi alportis tion.
ਮੈ- ਇ- ਲਿਆਉ-ਦਾ / ਲ-ਆ-ਂ----ਾ- - -ੈਂ ਇ- ----ਂ-ਾ -ੀ-/ ਲ-ਆਉਂ-- -ੀ।
ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-।
--------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
0
Ma-ṁ ----l-'----dā/ l---'u-dī hā--– m--- -ha -i-ā-undā-sī/ -i-ā-u--ī---.
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
M-i- i-a l-'-'-n-ā- l-'-'-n-ī h-ṁ – m-i- i-a l-'-'-n-ā s-/ l-'-'-n-ī s-.
------------------------------------------------------------------------
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Mi alportas tion – Mi alportis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion.
ਮੈਂ--- ਖ-ੀ--ਾ-----ੀ--ੀ--ਾ--- ਮੈ--ਇ- -ਰ-ਦਿ- ਸੀ।
ਮ-- ਇਹ ਖਰ-ਦਦ- / ਖਰ-ਦਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਖਰ-ਦ-ਆ ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਿ- ਸ-।
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ।
0
Ma-ṁ-ih- kh--īdad-/---ar-d--ī-hāṁ-- -ai- -ha--h----i-----.
Maiṁ iha kharīdadā/ kharīdadī hāṁ – maiṁ iha kharīdi'ā sī.
M-i- i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ – m-i- i-a k-a-ī-i-ā s-.
----------------------------------------------------------
Maiṁ iha kharīdadā/ kharīdadī hāṁ – maiṁ iha kharīdi'ā sī.
Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ।
Maiṁ iha kharīdadā/ kharīdadī hāṁ – maiṁ iha kharīdi'ā sī.
Mi atendas tion – Mi atendis tion.
ਮੈਂ ਇਹ -ਸ ਕਰਦਾ-- ਕ-ਦੀ ਹ-ਂ-- ਮ-- -ਹ----ਕ-ਤ--ਸੀ।
ਮ-- ਇਹ ਆਸ ਕਰਦ- / ਕਰਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਆਸ ਕ-ਤ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਤ- ਸ-।
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ।
0
Maiṁ-i---ās- -a--d-- -arad- -ā--–-maiṁ--ha-ās--------ī.
Maiṁ iha āsa karadā/ karadī hāṁ – maiṁ iha āsa kītī sī.
M-i- i-a ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ – m-i- i-a ā-a k-t- s-.
-------------------------------------------------------
Maiṁ iha āsa karadā/ karadī hāṁ – maiṁ iha āsa kītī sī.
Mi atendas tion – Mi atendis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ।
Maiṁ iha āsa karadā/ karadī hāṁ – maiṁ iha āsa kītī sī.
Mi klarigas tion – Mi klarigis tion.
ਮ-ਂ-ਇਹ--ਮ--ਂ---/ ਸਮ-ਾਂਦ- ਹ---– ਮ-ਂ-ਇ- -ਮ--ਇ- ਹੈ।
ਮ-- ਇਹ ਸਮਝ--ਦ- / ਸਮਝ--ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਸਮਝ-ਇਆ ਹ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਂ-ਾ / ਸ-ਝ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਇ- ਹ-।
------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ।
0
M--ṁ --a -a-ajh----/-sama--ānd----- – --iṁ -ha s--aj--'i'- ---.
Maiṁ iha samajhāndā/ samajhāndī hāṁ – maiṁ iha samajhā'i'ā hai.
M-i- i-a s-m-j-ā-d-/ s-m-j-ā-d- h-ṁ – m-i- i-a s-m-j-ā-i-ā h-i-
---------------------------------------------------------------
Maiṁ iha samajhāndā/ samajhāndī hāṁ – maiṁ iha samajhā'i'ā hai.
Mi klarigas tion – Mi klarigis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ।
Maiṁ iha samajhāndā/ samajhāndī hāṁ – maiṁ iha samajhā'i'ā hai.
Mi konas tion – Mi konis tion.
ਮ-ਂ ਇਹ -ਾਣਦਾ-/-----ੀ -ਾ- – -ੈ--ਇ- -ਾ-ਦ--/ ---ਦ- -ੀ।
ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-।
ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
0
Mai- --- j------------ī-h-- ---a-ṁ ih- j-ṇad-/--āṇ-d---ī.
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī sī.
M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- s-.
---------------------------------------------------------
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī sī.
Mi konas tion – Mi konis tion.
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī sī.