Vestmik

et Värvid   »   sr Боје

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

eesti serbia Mängi Rohkem
Lumi on valge. Сн-- ј- б--. Снег је беo. 0
S--- j- b--. Sn-- j- b--. Sneg je beo. S-e- j- b-o. -----------.
Päike on kollane. Су--- ј- ж---. Сунце је жуто. 0
S---- j- ž---. Su--- j- ž---. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------.
Apelsin on oranž. По------- ј- н---------. Поморанџа је наранџаста. 0
P--------- j- n----------. Po-------- j- n----------. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a. -------------------------.
Kirss on punane. Тр---- ј- ц-----. Трешња је црвена. 0
T------ j- c-----. Tr----- j- c-----. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. -----------------.
Taevas on sinine. Не-- ј- п----. Небо је плаво. 0
N--- j- p----. Ne-- j- p----. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o. -------------.
Rohi on roheline. Тр--- ј- з-----. Трава је зелена. 0
T---- j- z-----. Tr--- j- z-----. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------.
Muld on pruun. Зе--- ј- с----. Земља је смеђа. 0
Z----- j- s----. Ze---- j- s----. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a. ---------------.
Pilv on hall. Об--- ј- с--. Облак је сив. 0
O---- j- s--. Ob--- j- s--. Oblak je siv. O-l-k j- s-v. ------------.
Rehvid on mustad. Гу-- с- ц---. Гуме су црне. 0
G--- s- c---. Gu-- s- c---. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------.
Mis värvi on lumi? Valge. Ко-- б--- ј- с---? Б---. Које боје је снег? Беле. 0
K--- b--- j- s---? B---. Ko-- b--- j- s---? B---. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. -----------------?-----.
Mis värvi on päike? Kollane. Ко-- б--- ј- с----? Ж---. Које боје је сунце? Жуте. 0
K--- b--- j- s----? Ž---. Ko-- b--- j- s----? Ž---. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e? Ž-t-. ------------------?-----.
Mis värvi on apelsin? Oranž. Ко-- б--- ј- п--------? Н---------. Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
K--- b--- j- p---------? N----------. Ko-- b--- j- p---------? N----------. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e. -----------------------?------------.
Mis värvi on kirss? Punane. Ко-- б--- ј- т-----? Ц-----. Које боје је трешња? Црвене. 0
K--- b--- j- t------? C-----. Ko-- b--- j- t------? C-----. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a? C-v-n-. --------------------?-------.
Mis värvi on taevas? Sinine. Ко-- б--- ј- н---? П----. Које боје је небо? Плаве. 0
K--- b--- j- n---? P----. Ko-- b--- j- n---? P----. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e. -----------------?------.
Mis värvi on rohi? Roheline. Ко-- б--- ј- т----? З-----. Које боје је трава? Зелене. 0
K--- b--- j- t----? Z-----. Ko-- b--- j- t----? Z-----. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a? Z-l-n-. ------------------?-------.
Mis värvi on muld? Pruun. Ко-- б--- ј- з----? С----. Које боје је земља? Смеђе. 0
K--- b--- j- z-----? S----. Ko-- b--- j- z-----? S----. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e. -------------------?------.
Mis värvi on pilv? Hall. Ко-- б--- ј- о----? С---. Које боје је облак? Сиве. 0
K--- b--- j- o----? S---. Ko-- b--- j- o----? S---. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k? S-v-. ------------------?-----.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Ко-- б--- с- г---? Ц---. Којe боје су гуме? Црне. 0
K--- b--- s- g---? C---. Ko-- b--- s- g---? C---. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. -----------------?-----.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!