Vestmik

et Kellaajad   »   sr Сати

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Vabandage! Изви--т-! Извините! И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I--i-it-! Izvinite! I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Kui palju kell on, palun? Мо--м -а-,-колик- -- са-и? Молим Вас, колико је сати? М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mol-m V-s,-k-l-k---- sa--? Molim Vas, koliko je sati? M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Suur tänu. Мног--х--л-! Много хвала! М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M--g- h--la! Mnogo hvala! M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Kell on üks. Јед-н ј- с--. Један је сат. Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Jedan -e -a-. Jedan je sat. J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Kell on kaks. Д-а-с- --т-. Два су сата. Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dva ---sa-a. Dva su sata. D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Kell on kolm. Т-- -у -ат-. Три су сата. Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T-- ---sat-. Tri su sata. T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Kell on neli. Ч--и-- ---сата. Четири су сата. Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Četiri su ---a. Četiri su sata. Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Kell on viis. П------с---. Пет је сати. П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pe---- s-t-. Pet je sati. P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Kell on kuus. Ш----ј--с---. Шест је сати. Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Še-t-j- ----. Šest je sati. Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Kell on seitse. Седам-ј- сати. Седам је сати. С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Sed---je-sat-. Sedam je sati. S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Kell on kaheksa. Ос-м ---сати. Осам је сати. О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osa---e sati. Osam je sati. O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Kell on üheksa. Д---т ---сат--. Девет је сати . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D--et--e--a-i-. Devet je sati . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Kell on kümme. Д---- -е --т-. Десет је сати. Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D-se---- -a--. Deset je sati. D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Kell on üksteist. Јед----ст-је са-и. Једанаест је сати. Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J---n-e-- -e sa-i. Jedanaest je sati. J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Kell on kaksteist. Дван--с---е ---и. Дванаест је сати. Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dvan-est--- sa-i. Dvanaest je sati. D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Ј--на---ну-- и-а----д---т с-кунд-. Једна минута има шездесет секунди. Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Jed----in--- --a---zde-----e-un--. Jedna minuta ima šezdeset sekundi. J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Ј--а--са---м---езде-е- -и-ута. Један сат има шездесет минута. Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Je-a- -a- -ma š--de--t-m-n---. Jedan sat ima šezdeset minuta. J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Ј-д-- да---ма-д--д--ет----е--ри-с---. Један дан има двадесет и четири сата. Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Jeda- -a----- --ad--et i ---iri-sat-. Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...