Me pidime lilli kastma.
Ми -орасмо--алит- ----е.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi mor-sm- --l-ti cv-c-e.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Me pidime lilli kastma.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Me pidime korteri ära koristama.
М---орас------п-е---- стан.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi --ra-mo --s----iti ----.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Me pidime korteri ära koristama.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Me pidime nõud ära pesema.
М- -о-ас-- --ра-и-по----.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi-m-rasm- ---ati-posu-e.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Me pidime nõud ära pesema.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Pidite te arve ära maksma?
М-р-ст--л- -и -лат--и -----?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mora-te-l--v-----t-t- rač-n?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Pidite te arve ära maksma?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
М--а--е--- ви--латит--ул-з?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M--as-- -i-vi pl---t---l-z?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Pidite te trahvi maksma?
Морас-е-л- ви платит- -----?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M------ li-v----at--i -a-nu?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Pidite te trahvi maksma?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kes pidi lahkuma?
К---е--о-аш----рос-и--?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko--e m-r--e-opro---t-?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kes pidi lahkuma?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kes pidi vara koju minema?
К- мо-а-- и---р-н-је-кућ-?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- --raše-i-----an--e k----?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kes pidi vara koju minema?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kes pidi rongiga minema?
К----ра-е --ети-в-з?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko -oraš- u--ti-voz?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kes pidi rongiga minema?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Me ei tahtnud kauaks jääda.
Ми не -т-досмо-о--ати дуг-.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi ne -----s-o-os-ati-du-o.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me ei tahtnud kauaks jääda.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me ei tahtnud midagi juua.
М--не -т-досм---и------ти.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- ne-htedo-mo-ni-ta----i.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me ei tahtnud midagi juua.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me ei tahtnud segada.
Ми-н--х-едо--о---ет-ти.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi-n- hte-osmo sm-----.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Me ei tahtnud segada.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Ma tahtsin vaid helistada.
Ја х-е-о- -п-ав- -ел---н--а--.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja hted-h-u--av--tele--ni-a-i.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Ma tahtsin vaid helistada.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Ma tahtsin takso tellida.
Ј- --ед----п-ав--по---ти т-кс-.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- hted-h u-ravo ------- t-k-i.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Ma tahtsin takso tellida.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
Ј- хт---х на--- -ћи -ућ-.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja-h-ed-h----me-i-́- k---i.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
Ј- по-и-л--- -и-х-еде п--в-т- -в--- ж---.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J- ---is---, -i-htede --zv--i svo-u--e-u.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
Ј- -ом--ли-, ти -теде--о-ва-и-информа----.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja---m-slih--t--hte-- -o-v--i--nfo---c-je.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
Ја-п---сли-, ти х-ед---а-у--ти п---.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J- -om--l-h,--i-h------a-uči-i-pi--.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.