Vestmik

et Aastaajad ja ilm   »   be Поры года і надвор’е

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Aastaajad ja ilm

16 [шаснаццаць]

16 [shasnatstsats’]

Поры года і надвор’е

Pory goda і nadvor’e

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Need on aastaajad: Вос- --ры--од-: В___ п___ г____ В-с- п-р- г-д-: --------------- Вось поры года: 0
Vos’ por------: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
Kevad, suvi, вясн-, -е-а, в_____ л____ в-с-а- л-т-, ------------ вясна, лета, 0
v-asn---leta, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
sügis ja talv. восен--і -і--. в_____ і з____ в-с-н- і з-м-. -------------- восень і зіма. 0
v--en----z-m-. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Suvi on kuum. Л-та--пя--тна-. Л___ с_________ Л-т- с-я-о-н-е- --------------- Лета спякотнае. 0
Let----yak-----. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Suvel paistab päike. Уле--- ---ці-ь-с-нц-. У_____ с______ с_____ У-е-к- с-е-і-ь с-н-а- --------------------- Улетку свеціць сонца. 0
U--tku s--ts-t-----nt--. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Suvel käime hea meelega jalutamas. Ул--к--мы л-бім ---яць. У_____ м_ л____ г______ У-е-к- м- л-б-м г-л-ц-. ----------------------- Улетку мы любім гуляць. 0
Ule-ku--y--yu--- -u---ts’. U_____ m_ l_____ g________ U-e-k- m- l-u-і- g-l-a-s-. -------------------------- Uletku my lyubіm gulyats’.
Talv on külm. Зіма------н--. З___ х________ З-м- х-л-д-а-. -------------- Зіма халодная. 0
Zі---k-al-dn--a. Z___ k__________ Z-m- k-a-o-n-y-. ---------------- Zіma khalodnaya.
Talvel sajab lund või vihma. Узім-у----е--не- --о-дожд-. У_____ і___ с___ а__ д_____ У-і-к- і-з- с-е- а-о д-ж-ж- --------------------------- Узімку ідзе снег або дождж. 0
Uz---u -d-- sne- a-- d---d--. U_____ і___ s___ a__ d_______ U-і-k- і-z- s-e- a-o d-z-d-h- ----------------------------- Uzіmku іdze sneg abo dozhdzh.
Talvel oleme hea meelega kodus. У------нам п-д-б-е-ца ---- д--а. У_____ н__ п_________ б___ д____ У-і-к- н-м п-д-б-е-ц- б-ц- д-м-. -------------------------------- Узімку нам падабаецца быць дома. 0
Uzіmku-n-m -a--ba----s---y--’--oma. U_____ n__ p___________ b____ d____ U-і-k- n-m p-d-b-e-s-s- b-t-’ d-m-. ----------------------------------- Uzіmku nam padabaetstsa byts’ doma.
On külm. Х-л--на. Х_______ Х-л-д-а- -------- Холадна. 0
Kh-l-dna. K________ K-o-a-n-. --------- Kholadna.
Sajab vihma. Ідз--д--дж. І___ д_____ І-з- д-ж-ж- ----------- Ідзе дождж. 0
І-z- d-zhdzh. І___ d_______ І-z- d-z-d-h- ------------- Іdze dozhdzh.
On tuuline. Д-ь-- -ец-р. Д____ в_____ Д-ь-е в-ц-р- ------------ Дзьме вецер. 0
D-’-- v--s-r. D____ v______ D-’-e v-t-e-. ------------- Dz’me vetser.
On soe. Ц-пл-. Ц_____ Ц-п-а- ------ Цёпла. 0
Tse-la. T______ T-e-l-. ------- Tsepla.
On päikesepaisteline. С---ч--. С_______ С-н-ч-а- -------- Сонечна. 0
S--e---a. S________ S-n-c-n-. --------- Sonechna.
On selge. Б---обл--н-. Б___________ Б-з-о-л-ч-а- ------------ Бязвоблачна. 0
B--zvo--a-hna. B_____________ B-a-v-b-a-h-a- -------------- Byazvoblachna.
Kuidas on ilm täna? Як---с---- -а-в-р’е? Я___ с____ н________ Я-о- с-н-я н-д-о-’-? -------------------- Якое сёння надвор’е? 0
Ya--e -en-ya nad-o--e? Y____ s_____ n________ Y-k-e s-n-y- n-d-o-’-? ---------------------- Yakoe sennya nadvor’e?
Täna on külm. С---я х--а-на. С____ х_______ С-н-я х-л-д-а- -------------- Сёння холадна. 0
Se--y--k--l-dna. S_____ k________ S-n-y- k-o-a-n-. ---------------- Sennya kholadna.
Täna on soe. С-н----ёпл-. С____ ц_____ С-н-я ц-п-а- ------------ Сёння цёпла. 0
Sen----ts-p-a. S_____ t______ S-n-y- t-e-l-. -------------- Sennya tsepla.

Õppimine ja emotsioonid

Meil on hea meel, kui saame suhelda võõrkeeles. Oleme uhked enda ja meie õppe arengule. Teiselt poolt, kui meil ei õnnestu meil oled ärritunud või pettunud. Erinevad tunded on seega seotud õpet. Uued uuringud on tulla huvitavaid tulemusi. Need näitavad, et tunded mängivad rolli õppimise ajal. Sest meie emotsioonid mõjutada meie edu õppes. Õppimine on alati ‘probleemi’ meie aju. Ja ta tahab seda probleemi lahendada. Kas see on edukas sõltub meie emotsioone. Kui usume, et saate probleemi lahendada, oleme kindlad. See emotsionaalne stabiilsus aitab meil õppimist. Positiivne mõtlemine edendab meie vaimsete võimete. Teisest küljest õppe pinge alla töö samuti. Kahtluse korral või murettekitav takistab head tulemused. Me õpime eriti halvasti, kuna me kardame. Sel juhul meie aju ei saa salvestada uue sisu väga hästi. Seetõttu on oluline alati olema põhjendatud, kui õppimine. Nii et emotsioonid mõjutavad õppimist. Kuid õppimine mõjutab meie emotsioone! Samas aju struktuure, mis töötlevad faktid protsessi emotsioone. Nii et õppimine saate teha sind õnnelikuks ja need, kes on õnnelik õppida paremini. Loomulikult õppimine ei ole alati lõbus; See võib olla tüütu. Sel põhjusel me peaks alati seada väike eesmärke. Sel viisil me ei ülemaksustama meie aju. Ja Me garanteerime, et me täidame meie ootusi. Meie edu on siis tasu, mis motiveerib kõik jälle. Niisiis: Õpi midagi – ja naerata seda tehes!
Kas sa teadsid?
Kreeka keel kuulub indoeuroopa keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi keelega maailmas lähemalt suguluses. Ei tohi aga segamini ajada tänapäevast kreeka keelt ja vanakreeka keelt. Vanakreeka keelt õpetatakse veel tänapäevalgi paljudes koolides ja ülikoolides. See oli varem filosoofia ja teaduse keel. Kes läbi antiikse maailma reisis, kasutas vanakreeka keelt ühise suhtluskeelena. Uuskreeka keel seevastu on emakeeleks 13 miljonile inimesele. See arenes vanakreeka keelest. Seda, millal täpselt uuskreeka keel tekkis, on raske öelda. Kindel on aga see, et see on lihtsamini üles ehitatud, kui vanakreeka keel. Siiski on uuskreeka keelde arvukad arhailised vormid jääma püsinud. Samuti on see väga ühtne keel, millel tugevad dialektid puuduvad. Seda kirjutatakse kreeka tähestikus, mis on peaaegu 2500 aasta vanune. On huvitav teada, et kreeka keel kuulub suurimate sõnavaradega keelte hulka. Kellele meeldib sõnu õppida, peaks kreeka keelega alustama...