Vestmik

et Omadussõnad 1   »   be Прыметнікі 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
vana naine ста-ая--ан---а с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
s-ara-a zh-n----a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
paks naine т-ўста- жан---а т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
t--s-aya z-a--h--a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
uudishimulik naine ц-ка-на-----чы-а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
tsі-a-n-ya-zh-nchy-a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
uus auto н-вы-аўта-аб-ль н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
n-vy-a------і-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
kiire auto ху-кі а-та-а---ь х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
kh---і--ut---bіl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
mugav auto ут-л-ны а-т-мабі-ь у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
utu--------a-ab-l’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’
sinine kleit сіняя---к-н-а с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
sіn-aya-s--enka s______ s______ s-n-a-a s-k-n-a --------------- sіnyaya sukenka
punane kleit чыр-он-я -у---ка ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
c--rv-na-- --k--ka c_________ s______ c-y-v-n-y- s-k-n-a ------------------ chyrvonaya sukenka
roheline kleit зя----я с---нка з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
z-ale-a-a su-en-a z________ s______ z-a-e-a-a s-k-n-a ----------------- zyalenaya sukenka
must kott чо--ая с---а ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
c-orna-a---m-a c_______ s____ c-o-n-y- s-m-a -------------- chornaya sumka
pruun kott к-р------я-с-мка к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ka-yc--e-ay- -u--a k___________ s____ k-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ karychnevaya sumka
valge kott бе------м-а б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
be-a---sumka b_____ s____ b-l-y- s-m-a ------------ belaya sumka
toredad inimesed п---м--я--ю-зі п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
pr-em-y-a--y--zі p________ l_____ p-y-m-y-a l-u-z- ---------------- pryemnyya lyudzі
viisakad inimesed в---і--я -ю--і в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
vet--v-y-----d-і v________ l_____ v-t-і-y-a l-u-z- ---------------- vetlіvyya lyudzі
huvitavad inimesed ц---в-- ----і ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
tsі--vyy---yu-zі t________ l_____ t-і-a-y-a l-u-z- ---------------- tsіkavyya lyudzі
armsad lapsed мі-ы--д-еці м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
m---ya ----sі m_____ d_____ m-l-y- d-e-s- ------------- mіlyya dzetsі
ulakad lapsed нахабныя -з-ці н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
n-kh-bn-----zetsі n_________ d_____ n-k-a-n-y- d-e-s- ----------------- nakhabnyya dzetsі
head lapsed до---- д---і д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
d-b-yya---e--і d______ d_____ d-b-y-a d-e-s- -------------- dobryya dzetsі

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...