Ma sooviks kinki osta.
ስጦ---ግ---እፈልጋ-ው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
si-’-t- --gi---i-ifel--a-ew-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
Ma sooviks kinki osta.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግን-በጣም-ውዶቹ---ይ--ም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gini--e--ami w--o----i-ā--del--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Võib-olla käekott?
ድ-ገ--የ-ጅ ቦር-?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d-ni--t- y----i -oris-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
Võib-olla käekott?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
Millist värvi te soovite?
የ---------ይ----?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
ye-i---w-n- ---le----ifeli-al-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Millist värvi te soovite?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Musta, pruuni või valget?
ጥ------ --- --?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t’--’-ri ---nī-we--s------’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Musta, pruuni või valget?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Suurt või väikest?
ት-ቁን-ወ-ስ ትንሻን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
til-k’u-i-wey--- t-nish-ni?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
Suurt või väikest?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
Tohin ma seda korra vaadata?
የሄ-ን -የ- እ----?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
yeh----i mayeti ichi-ale-i?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
Tohin ma seda korra vaadata?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
Kas see on nahast?
ከቆ--የተ-ራ ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
k-k’-d--ye---e-a-n-w-?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
Kas see on nahast?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይስ---ላ-ቲ--የ--ራ -ው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we---- k-pi--sit-ki-----------e-i?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Nahast loomulikult.
በት-ክ- -ቆ- --።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
be------li-ke----a--e--.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
Nahast loomulikult.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይ---ተለ- በጥ- ደ----ተ-ራ-ነው።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
y--- be--leye --t’i-u-d--eja-y-t--era -e--.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እ--የቦር-- ----------ነ-።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i-----b---s-wi--a-a----emet-a-’--y- -ew-.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
See meeldib mulle.
ወድ-ዋለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
we--jē-a-e--.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
See meeldib mulle.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
Ma võtan selle.
እ---ዋ--።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
i-e-i---a-e-i.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
Ma võtan selle.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀየር-ይቻላል--ስፈለ-?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
mek’--e-i y---alal- ----feleg-?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Loomulikult.
በት--ል ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
bet-kikili-.
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
Loomulikult.
በትክክል ።
betikikili .
Me pakime ta kingina ära.
በ--- ---ኛ -ን----ዋ-ን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
bes---o---me----e-ya-i-i---k-e-i--wal-n-.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Me pakime ta kingina ära.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Kassa on sealpool.
ገ--------ው እ----ው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
geniz--i-me---eya----z-g- --w-.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
Kassa on sealpool.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.