મોટા અને નાના |
ዓብን-ንእሽ-ይን
ዓብን ንእሽቶይን
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘ab----n----h---yini
‘abini ni’ishitoyini
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
મોટા અને નાના
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
હાથી મોટો છે. |
እቲ-ሓ-----ቢ እ-።
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
i---------a-- ‘-b--i--።
itī h-arimazi ‘abī iyu።
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
હાથી મોટો છે.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
માઉસ નાનો છે. |
እ- ኣን-ዋ----ቶይ-እያ።
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i---a--ch-ew--n-’-sh--oy--iya።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
માઉસ નાનો છે.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
શ્યામ અને પ્રકાશ |
ድ-ንን -ሩህን
ድቡንን ብሩህን
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
di---ini biruh--i
dibunini biruhini
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
શ્યામ અને પ્રકાશ
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
રાત અંધારી છે. |
ለ-ቲ ድ-ን/-ልማ---ዩ።
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
ley-tī dib-n--t-’e-i-a-i -yu።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
રાત અંધારી છે.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
દિવસ તેજસ્વી છે. |
መ-ል- ብ-ህ --።
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m--a-itī--i--h-----።
me‘alitī biruhi iyu።
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
દિવસ તેજસ્વી છે.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
વૃદ્ધ અને યુવાન |
ኣረጊ---መ-እ-ይን
ኣረጊትን መንእሰይን
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
a-egītin- meni’-se---i
aregītini meni’iseyini
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
વૃદ્ધ અને યુવાન
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે. |
ኣ--ጎ--ኣ-ዩ--ረኢጉ-እ-።
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a-o-̣----a a---u a-e’ī-u i--።
aboh-agona aziyu are’īgu iyu።
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો. |
ን- -ድሚ-7--ዓ-ታት-መ---ይ እ--ኔሩ።
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
nis- k’id-mī -- -a----------i’ise-i---u--ēr-።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
સુંદર અને કદરૂપું |
ጽቡ-ን --እን
ጽቡቕን ክፉእን
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
t--ib--̱-------f---ni
ts’ibuk-’ini kifu’ini
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
સુંદર અને કદરૂપું
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
બટરફ્લાય સુંદર છે. |
እ- ጽ-ብ--- ኣ-- ጽ-ቕ- እያ።
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i---ts’----i-a---i -z--u --’ibu-̱-it- -ya።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuk-’itī iya።
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
બટરફ્લાય સુંદર છે.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
કરોળિયો કદરૂપો છે. |
እ--ሳሬ- ክፍ-ቲ እ-።
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a--a---i-kif--i---i--።
ita sarēti kifi’itī iya።
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
કરોળિયો કદરૂપો છે.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
જાડા અને પાતળા |
ሮ----ቀጢ-ን
ሮጊድን ቀጢንን
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
r---d-ni-k-e--īn--i
rogīdini k’et’īnini
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
જાડા અને પાતળા
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે. |
ሓ-ቲ-1-0 -ሎ እትምዘን----ቲ -ጋ---ያ።
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h-a---- 100-kīlo-i-im-z-ni-se-e---ī-roga---iya።
h-anitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે. |
ሓደ -0--- -ምዘን------------።
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥ-d---0 k-l--z---zen- se--’ay- --et-------u።
h-ade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું |
ክቡር- -ሱርን
ክቡርን ሕሱርን
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
ki--rini-h-------i
kiburini h-isurini
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
કાર મોંઘી છે. |
እ- መ-ና-ከብርቲ እ-።
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i-- -e-īna -e--r--- -y-።
ita mekīna kebiritī iya።
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
કાર મોંઘી છે.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
અખબાર સસ્તું છે. |
እቲ-ጋ-ጣ---ር-እ-።
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
i-- g---t----̣i-uri i-u።
itī gazēt’a h-isuri iyu።
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
અખબાર સસ્તું છે.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|