‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   vi Màu

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [Mười bốn]

Màu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Tuyết màu trắng. Tuyết màu trắng. 1
‫השמש צהובה.‬ Mặt trời màu vàng. Mặt trời màu vàng. 1
‫התפוז כתום.‬ Quả / trái cam màu da cam. Quả / trái cam màu da cam. 1
‫הדובדבן אדום.‬ Quả / trái anh đào màu đỏ. Quả / trái anh đào màu đỏ. 1
‫השמים כחולים.‬ Bầu trời màu xanh nước biển. Bầu trời màu xanh nước biển. 1
‫הדשא ירוק.‬ Cỏ màu xanh lá cây. Cỏ màu xanh lá cây. 1
‫האדמה חומה.‬ Đất màu nâu. Đất màu nâu. 1
‫הענן אפור.‬ Mây màu xám. Mây màu xám. 1
‫הצמיגים שחורים.‬ Lốp xe màu đen. Lốp xe màu đen. 1
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Tuyết màu gì? Màu trắng. Tuyết màu gì? Màu trắng. 1
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Mặt trời màu gì? Màu vàng. Mặt trời màu gì? Màu vàng. 1
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Quả / trái cam màu gì? Màu da cam. Quả / trái cam màu gì? Màu da cam. 1
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Quả / trái anh đào màu gì? Màu đỏ. Quả / trái anh đào màu gì? Màu đỏ. 1
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Bầu trời màu gì? Màu xanh nước biển. Bầu trời màu gì? Màu xanh nước biển. 1
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Cỏ màu gì? Màu xanh lá cây. Cỏ màu gì? Màu xanh lá cây. 1
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Đất màu gì? Màu nâu. Đất màu gì? Màu nâu. 1
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Mây màu gì? Màu xám. Mây màu gì? Màu xám. 1
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Lốp xe màu gì? Màu đen. Lốp xe màu gì? Màu đen. 1

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬