‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   it Frasi secondarie con se

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ Non so se mi ama. Non so se mi ama. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ Non so se ritorna. Non so se ritorna. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ Non so se mi telefona. Non so se mi telefona. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Chissà se mi ama. Chissà se mi ama. 1
‫האם הוא יחזור?‬ Chissà se ritorna. Chissà se ritorna. 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Chissà se mi telefona. Chissà se mi telefona. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Mi chiedo se mi pensi. Mi chiedo se mi pensi. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Mi chiedo se abbia un’altra. Mi chiedo se abbia un’altra. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Mi chiedo se menta. Mi chiedo se menta. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Chissà se mi pensa. Chissà se mi pensa. 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Chissà se ha un’altra. Chissà se ha un’altra. 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Chissà se dice la verità. Chissà se dice la verità. 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Dubito che mi voglia veramente bene. Dubito che mi voglia veramente bene. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Dubito che mi scriva. Dubito che mi scriva. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Dubito che mi sposi. Dubito che mi sposi. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Chissà se mi ama veramente. Chissà se mi ama veramente. 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Chissà se mi scrive. Chissà se mi scrive. 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Chissà se mi sposa. Chissà se mi sposa. 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬