‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   it Domande – Passato 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [ottantasei]

Domande – Passato 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ Che cravatta hai indossato? Che cravatta hai indossato? 1
‫איזו מכונית קנית?‬ Che macchina hai comprato? Che macchina hai comprato? 1
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ A che giornale ti sei abbonato? A che giornale ti sei abbonato? 1
‫את מי ראית?‬ Chi ha visto? Chi ha visto? 1
‫עם מי נפגשת?‬ Chi ha incontrato? Chi ha incontrato? 1
‫את מי הכרת?‬ Chi ha riconosciuto? Chi ha riconosciuto? 1
‫מתי קמת?‬ Quando si è alzato? Quando si è alzato? 1
‫מתי התחלת?‬ Quando ha cominciato? Quando ha cominciato? 1
‫מתי הפסקת?‬ Quando ha finito? Quando ha finito? 1
‫מדוע קמת?‬ Perché si è svegliato? Perché si è svegliato? 1
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ Perché è diventato insegnante? Perché è diventato insegnante? 1
‫מדוע לקחת מונית?‬ Perché ha preso un tassì? Perché ha preso un tassì? 1
‫מהיכן הגעת?‬ Da dov’è venuto? Da dov’è venuto? 1
‫להיכן הלכת?‬ Dov’è andato? Dov’è andato? 1
‫היכן היית?‬ Dov’è stato? Dov’è stato? 1
‫למי עזרת?‬ Chi hai aiutato? Chi hai aiutato? 1
‫למי כתבת?‬ A chi hai scritto? A chi hai scritto? 1
‫למי ענית?‬ A chi hai risposto? A chi hai risposto? 1

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬