‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

[soâl kardan 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ 1
ma- -e-----g--m---â---. man yek sargarmi dâram.
‫אני משחק / ת טניס.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 1
m-- --n-s-b-zi--i--na-. man tenis bâzi mikonam.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 1
za--n- t--i--ko--st? zamine tenis kojâst?
‫יש לך תחביב?‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ 1
âyâ--o yek---rga--i--âri? âyâ to yek sargarmi dâri?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 1
m-n-foo-b-- --z- mikonam. man footbâl bâzi mikonam.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 1
zami---fo-t--l-ko-âst? zamine footbâl kojâst?
‫כואבת לי הזרוע.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ 1
d--t-m-d-rd m-kon--. dastam dard mikonad.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 1
d-s- v- --y-m-ha----r----konan-. dast va pâyam ham dard mikonand.
‫היכן יש רופא?‬ ‫دکتر کجاست؟‬ ‫دکتر کجاست؟‬ 1
yek d--to- k---s-? yek doktor kojâst?
‫יש לי מכונית.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ 1
ma- ye--k-o-r--dâ--m. man yek khodro dâram.
‫יש לי גם אופנוע.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 1
man--ek-mo--------et --m dâr--. man yek motor-siklet ham dâram.
‫היכן יש חנייה?‬ ‫ پارکینگ کجاست؟‬ ‫ پارکینگ کجاست؟‬ 1
pârki---ko----? pârking kojâst?
‫יש לי סוודר.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ 1
man yek-po-ive- d--a-. man yek poliver dâram.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 1
ma--yek-----hen ---y-k s-a-v-r- -i- niz dâ-a-. man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 1
m-sh-ne-----s-sh---------s-? mâshine lebâs-shu-yi kojâst?
‫יש לי צלחת.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ 1
man --k-bo-----â- d--am. man yek bosh-ghâb dâram.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 1
m-n--ek-kârd,---k-cha--â- va yek-g--s---h----am. man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 1
n-ma- -a -e--e- --jâs-? namak va felfel kojâst?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬