‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   el Θέτω ερωτήσεις 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [εξήντα τρία]

63 [exḗnta tría]

Θέτω ερωτήσεις 2

[Thétō erōtḗseis 2]

עברית יוונית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Έχω ένα χόμπι. Έχω ένα χόμπι. 1
É--- é-- c-----. Éc-- é-- c-----. Échō éna chómpi. É-h- é-a c-ó-p-. ---------------.
‫אני משחק / ת טניס.‬ Παίζω τένις. Παίζω τένις. 1
P---- t----. Pa--- t----. Paízō ténis. P-í-ō t-n-s. -----------.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Πού υπάρχει γήπεδο τένις; Πού υπάρχει γήπεδο τένις; 1
P-- y------- g----- t----? Po- y------- g----- t----? Poú ypárchei gḗpedo ténis? P-ú y-á-c-e- g-p-d- t-n-s? -------------------------?
‫יש לך תחביב?‬ Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; 1
E-- é----- k----- c-----? Es- é----- k----- c-----? Esý écheis kápoio chómpi? E-ý é-h-i- k-p-i- c-ó-p-? ------------------------?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Παίζω ποδόσφαιρο. Παίζω ποδόσφαιρο. 1
P---- p----------. Pa--- p----------. Paízō podósphairo. P-í-ō p-d-s-h-i-o. -----------------.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 1
P-- y------- g----- p-----------? Po- y------- g----- p-----------? Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou? P-ú y-á-c-e- g-p-d- p-d-s-h-í-o-? --------------------------------?
‫כואבת לי הזרוע.‬ Πονάει το χέρι μου. Πονάει το χέρι μου. 1
P----- t- c---- m--. Po---- t- c---- m--. Ponáei to chéri mou. P-n-e- t- c-é-i m-u. -------------------.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. 1
T- p--- m-- k-- o k----- m-- p----- e-----. To p--- m-- k-- o k----- m-- p----- e-----. To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs. T- p-d- m-u k-i o k-r-ó- m-u p-n-n- e-í-ē-. ------------------------------------------.
‫היכן יש רופא?‬ Πού υπάρχει ένας γιατρός; Πού υπάρχει ένας γιατρός; 1
P-- y------- é--- g------? Po- y------- é--- g------? Poú ypárchei énas giatrós? P-ú y-á-c-e- é-a- g-a-r-s? -------------------------?
‫יש לי מכונית.‬ Έχω αυτοκίνητο. Έχω αυτοκίνητο. 1
É--- a---------. Éc-- a---------. Échō autokínēto. É-h- a-t-k-n-t-. ---------------.
‫יש לי גם אופנוע.‬ Έχω μηχανή. Έχω μηχανή. 1
É--- m------. Éc-- m------. Échō mēchanḗ. É-h- m-c-a-ḗ. ------------.
‫היכן יש חנייה?‬ Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 1
P-- y------- c----- s---------- / p-----’n-? Po- y------- c----- s---------- / p--------? Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk? P-ú y-á-c-e- c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’n-? --------------------------------/-------’--?
‫יש לי סוודר.‬ Έχω ένα πουλόβερ. Έχω ένα πουλόβερ. 1
É--- é-- p-------. Éc-- é-- p-------. Échō éna poulóber. É-h- é-a p-u-ó-e-. -----------------.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. 1
É--- e----- é-- m------- k-- é-- t--- p--------. Éc-- e----- é-- m------- k-- é-- t--- p--------. Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni. É-h- e-í-ē- é-a m-o-p-á- k-i é-a t-i- p-n-e-ó-i. -----------------------------------------------.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ Πού υπάρχει πλυντήριο; Πού υπάρχει πλυντήριο; 1
P-- y------- p--------? Po- y------- p--------? Poú ypárchei plyntḗrio? P-ú y-á-c-e- p-y-t-r-o? ----------------------?
‫יש לי צלחת.‬ Έχω ένα πιάτο. Έχω ένα πιάτο. 1
É--- é-- p----. Éc-- é-- p----. Échō éna piáto. É-h- é-a p-á-o. --------------.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. 1
É--- é-- m-------, é-- p------ k-- é-- k------. Éc-- é-- m-------- é-- p------ k-- é-- k------. Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli. É-h- é-a m-c-a-r-, é-a p-r-ú-i k-i é-a k-u-á-i. -----------------,----------------------------.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; 1
P-- y------- a---- k-- p-----? Po- y------- a---- k-- p-----? Pou ypárchei aláti kai pipéri? P-u y-á-c-e- a-á-i k-i p-p-r-? -----------------------------?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬