| लिखना |
წ-რა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
ts'e-a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
|
|
| उसने एक पत्र लिखा |
ის -ერ-ლს -ე-დ-.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i- t---r--s t-'----.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
|
उसने एक पत्र लिखा
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
|
| और उसने एक कार्ड लिखा |
ი- ---ათს წ--და.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i--b-rats t--erda.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
|
और उसने एक कार्ड लिखा
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
|
| पढ़ना |
კ-თ--ა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k--tkhva
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
| उसने एक पत्रिका पढ़ी |
ის --რნ--ს-კ--ხ-ლო-და.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- zhu-na-s k--t----obd-.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
|
उसने एक पत्रिका पढ़ी
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
|
| और उसने एक पुस्तक पढ़ी |
და--ს--იგ-ს-კი--უ--ბდა.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d---s -s---------tk-ul-b-a.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
| लेना |
ა--ბა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
ag-eba
a_____
a-h-b-
------
agheba
|
|
| उसने एक सिगरेट ली |
მ-ნ-ს-გ-რ-ტი ა---.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
m--------et'i-a-gho.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
|
उसने एक सिगरेट ली
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
|
| उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया |
მ-- -რ---ნაჭ--- შ-კ-ლად- ა-ღ-.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m-n e--i-n----e-- s-o-----d- -igho.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
| वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी |
ი--[კ--ი---რ -ყო -რთ-უ-ი, ----ქ-ლ-]----–-------ი -ყო.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i- [k'a---] -- --o-e--gu-i, -s [--li----i-- e-tguli-i-o.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
| वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी |
ის-[კ---]--არმა-ი --ო,-ის -ქ---- -----ბე-ით-.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
is-[-'-ts-- z-rm---i-iq-,-i- ---li--k-- –-b-j--i.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
| वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी |
ი-------]--ა-ი-ი -ყ----ს---ალი]--- – ---დარი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is----ats-] ---rib- i-o- -- [k-l-]--'--– -d-dar-.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
| उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे |
მას ფ--- -ი-------ნ-ა, --ამ-დ--ალ---.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
ma----li -'- a-----n-a, -----d --le-i.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
| उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था |
მ---იღ---- ა---ქ-ნდ-,------- -ი--ლ- იყო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
ma- ighbali -r -k--d---r--g-n-uighblo ---.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
| उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी |
ი- წ--მატებულ---ი --ა,--არუ-ატ----ი ი--.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
is -s----a-'e--l- k-i --a,-t--arum--'e-e----q-.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
| वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था |
ი--კმ--ოფილ--კი არა, უ---ყო-ილო -ყო.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
i---'-a-op--- --i a-a, uk'maq-pi-o----.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
| वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था |
ი--ბ-დ---რი--ი-არა- არ-მე- --ედ--- -ყ-.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i--b-dn-er----i-a----ara-ed u--duri----.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
| वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था |
ის-ს--პა-იუ-- კ- -- -ყ-----ა---------ი-ო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i- -imp-at---r- k-i-ar -qo, -r--ed -sh-o---o.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|