Zbirka izraza

hr nešto obrazložiti 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Zašto nisi došao / došla? Za--- n--- p----- (p-----)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Bio / bila sam bolestan / bolesna. Bi- s-- b----. (B--- s-- b----.) Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. Ni--- p------ k-- s-- b-- b----. (N---- p------ k-- s-- b--- b----.) Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
Zašto ona nije došla? Za--- o-- n- p-----? Zakaj ona ni prišla? 0
Bila je umorna. Bi-- j- u-------. Bila je utrujena. 0
Ona nije došla jer je bila umorna. Ni p------ k-- j- b--- u-------. Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
Zašto on nije došao? Za--- o- n- p-----? Zakaj on ni prišel? 0
Nije imao volje. Ni m- b--- d- t---. Ni mu bilo do tega. 0
On nije došao jer nije imao volje. Ni p------ k-- m- n- b--- d- t---. Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
Zašto vi niste došli? Za--- n---- p-----? Zakaj niste prišli? 0
Naš auto je pokvaren. Po------- a--- i----. Pokvarjen avto imamo. 0
Nismo došli jer je naš auto pokvaren. Ni--- p------ k-- i---- p-------- a---. Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
Zašto ljudi nisu došli? Za--- l----- n--- p-----? Zakaj ljudje niso prišli? 0
Propustili su vlak. Za------ s- v---. Zamudili so vlak. 0
Nisu došli jer su propustili vlak. Ni-- p------ k-- s- z------- v---. Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
Zašto nisi došao / došla? Za--- n--- p----- (p-----)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Nisam smio / smjela. Ni--- s---(a). Nisem smel(a). 0
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. Ni--- p-----/p------ k-- n---- s---/a. Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španjolski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Europe. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je golema. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. K tome postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u povijesti Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milijuni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...