Kifejezéstár

hu Üzletek   »   lt Parduotuvės

53 [ötvenhárom]

Üzletek

Üzletek

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Keresünk egy sportüzeltet. (M--] -eš-o-------t- p----- ---du---vė-. (____ i______ s_____ p_____ p___________ (-e-] i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- ---------------------------------------- (Mes] ieškome sporto prekių parduotuvės. 0
Keresünk egy hentest. (Me------ko-- mėsos--ar-u-tu--s. (____ i______ m____ p___________ (-e-] i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- -------------------------------- (Mes] ieškome mėsos parduotuvės. 0
Keresünk egy gyógyszertárat. (-es]-ie-ko-e----s-i-ės. (____ i______ v_________ (-e-] i-š-o-e v-i-t-n-s- ------------------------ (Mes] ieškome vaistinės. 0
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. (Me-] n-r--um- -ir-t- f-----o---m-o--. (____ n_______ p_____ f______ k_______ (-e-] n-r-t-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- -------------------------------------- (Mes] norėtume pirkti futbolo kamuolį. 0
Ugyanis szalámit akarunk venni. (M--] no--tu-- pir--i --k-t-s --šr--. (____ n_______ p_____ r______ d______ (-e-] n-r-t-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------- (Mes] norėtume pirkti rūkytos dešros. 0
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. (-e----orė-um- -ir--------t-. (____ n_______ p_____ v______ (-e-] n-r-t-m- p-r-t- v-i-t-. ----------------------------- (Mes] norėtume pirkti vaistų. 0
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. (-es] iešk-me-s-or---pr---ų-p-----t--ė---n-s --r--e---rkti fu---lo--amuo--. (____ i______ s_____ p_____ p___________ n__ n_____ p_____ f______ k_______ (-e-] i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- --------------------------------------------------------------------------- (Mes] ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. 0
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. (-es---e-kom- ----s -a-d--t-v-s,-ne- n-ri---pirkti ---y--s---šro-. (____ i______ m____ p___________ n__ n_____ p_____ r______ d______ (-e-] i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------------------------------------ (Mes] ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. 0
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. (Mes] -e-k-me-v---t--ė-,-n----o--me -ir-ti v---tų. (____ i______ v_________ n__ n_____ p_____ v______ (-e-] i-š-o-e v-i-t-n-s- n-s n-r-m- p-r-t- v-i-t-. -------------------------------------------------- (Mes] ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. 0
Keresek egy ékszerészt. (-š- --š-----uve-y-o. (___ i_____ j________ (-š- i-š-a- j-v-l-r-. --------------------- (Aš] ieškau juvelyro. 0
Keresek egy fényképész üzletet. (Aš---eš--u-f---p--ki---a-du---vė-. (___ i_____ f_________ p___________ (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- ----------------------------------- (Aš] ieškau fotoprekių parduotuvės. 0
Keresek egy cukrászdát. (Aš- i---au-k--d-terij-s-par-uo-uvės. (___ i_____ k___________ p___________ (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- ------------------------------------- (Aš] ieškau konditerijos parduotuvės. 0
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. (-š----d- p-rk-i -iedą. (___ ž___ p_____ ž_____ (-š- ž-d- p-r-t- ž-e-ą- ----------------------- (Aš] žadu pirkti žiedą. 0
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. (A------u----k-----l-av-mo-j--s-ą. (___ ž___ p_____ f________ j______ (-š- ž-d- p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------- (Aš] žadu pirkti filmavimo juostą. 0
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. (Aš---ad--p--k-- t--t-. (___ ž___ p_____ t_____ (-š- ž-d- p-r-t- t-r-ą- ----------------------- (Aš] žadu pirkti tortą. 0
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. (-š] i-š-au --v---ro,--e--n-riu pi--ti ži-dą. (___ i_____ j________ n__ n____ p_____ ž_____ (-š- i-š-a- j-v-l-r-, n-s n-r-u p-r-t- ž-e-ą- --------------------------------------------- (Aš] ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. 0
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. (--] -e-k-- ----p-e-ių -arduo-uvė-, -es -o-i----rkt- -ilma-i--------ą. (___ i_____ f_________ p___________ n__ n____ p_____ f________ j______ (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------------------------------------------- (Aš] ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. 0
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. (-š- ie---- --n-i---ijos-p--d--tuvė---ne--n---- -irk-----r--. (___ i_____ k___________ p___________ n__ n____ p_____ t_____ (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- t-r-ą- ------------------------------------------------------------- (Aš] ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. 0

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ez azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ez azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak. Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…