Ez a vonat megy Berlinbe?
ე-----ლ---ს-მ---რებ---ა?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es-be---ni- m-t'a---el-a?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ez a vonat megy Berlinbe?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Mikor indul a vonat?
რ---ს გა-ი--მატა----ლი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r--i- -ad-s--a---re---i?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor indul a vonat?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
რ-დ-ს -ა-ის----არ-ბ---------ნ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-di--ch--is----'a-eb--i--e-l-----?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მ---ტი-თ---ეი--ე-------ა-ო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma-'------, s-e-dz-e---g-v---o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგონ-,-ე- ---ი-ადგი-ი-.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mg-ni,-e- c-e-i ---ili-.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ez az én helyem.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მ----,-თქ--- -ემს -დ-ი--ე-ზიხა--.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mgoni--tkve----e-s--dgi--e z------.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hol van a hálókocsi?
სად არ-ს ს-ძი-ე-ე-ი ვ-გ--ი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa- ---- s-dzinebel- v-g---?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Hol van a hálókocsi?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
A vonat végén van a hálókocsi.
დას--ინე-ელ---აგ--- -ატ--ებ--ს --ლ-ში-.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
das-dzi--b--i -agoni--at'-r-bl----o---h--.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
A vonat végén van a hálókocsi.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
და-ს-დ-არ---სა-ადილო-------? – ----წყისში.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da --d a--s-s----ilo -agoni? –--as--s'qisshi.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Aludhatok lent?
შე-ძლ--ა ქ--მოთ --ვ--ი--?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s--idzleb-------- d---dz-n-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Aludhatok lent?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Aludhatok középen?
შ--ძლ-ბა -------ა----ნო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
she-d-l-b--s-uash----vi-z---?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Aludhatok középen?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Aludhatok fent?
შე----ბა---მო--დავ-ძი--?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-eid-leba zemot --v---i-o?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Aludhatok fent?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Mikor érünk a határra?
რ--ის მი-ა-თ -აზ--ა--ა-?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
rod-s---v-lt saz-h--rta-?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Mikor érünk a határra?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რამ-ე- -ა-ს-გ---ლ---ა მგზა-რო-ა ბ-რ---ა---?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ram--n k---- g---e-deb---gz-v-ob--berl---mde?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Késik a vonat?
მ-ტარ--ელ- --ვ-ანე--?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
mat'ar-bel--i--------?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Késik a vonat?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Van valami olvasnivalója?
გა-ვ- --მ- საკით---ი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga-----a-e--ak-it-ha-i?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Van valami olvasnivalója?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შე-ძლება ---რამ- ---მე--ს-ა- -ას---ი- ---ვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
sh-idz---a ak-r-m--s---'meli---n-s--me-i-----va?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Felkeltene kérem hét órakor?
შ--ი-ლი-- --0- -ა---- გა-აღვ---თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sh--id-l-a- 7.00 s--t----a-a--vi-zot?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Felkeltene kérem hét órakor?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?