Kifejezéstár

hu Esti szórakozás   »   hi शाम को बाहर जाना

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

Esti szórakozás

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

[shaam ko baahar jaana]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
Van itt egy diszkó? क्य--यह---क-ई---स्-ो -ै? क-य- यह-- क-ई ड-स-क- ह-? क-य- य-ा- क-ई ड-स-क- ह-? ------------------------ क्या यहाँ कोई डिस्को है? 0
kya---ha-- k-ee -is----ai? kya yahaan koee disko hai? k-a y-h-a- k-e- d-s-o h-i- -------------------------- kya yahaan koee disko hai?
Van itt egy éjszakai klub? क-या य-ा- --ई-नाईट-क----ह-? क-य- यह-- क-ई न-ईट क-लब ह-? क-य- य-ा- क-ई न-ई- क-ल- ह-? --------------------------- क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 0
kya -a--an---e- --e-- --ab hai? kya yahaan koee naeet klab hai? k-a y-h-a- k-e- n-e-t k-a- h-i- ------------------------------- kya yahaan koee naeet klab hai?
Van itt egy kocsma? क--ा-य-ा- को- पब---? क-य- यह-- क-ई पब ह-? क-य- य-ा- क-ई प- ह-? -------------------- क्या यहाँ कोई पब है? 0
kya --ha-- k--- -a- -ai? kya yahaan koee pab hai? k-a y-h-a- k-e- p-b h-i- ------------------------ kya yahaan koee pab hai?
Mi megy ma a színházban? आज--ा- रंगम----र क्-ा -ल--ह- है? आज श-म र-गम-च पर क-य- चल रह- ह-? आ- श-म र-ग-ं- प- क-य- च- र-ा ह-? -------------------------------- आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 0
a-j-s-aam ran-ama-ch -ar --- -hal r-h----i? aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai? a-j s-a-m r-n-a-a-c- p-r k-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------- aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai?
Mi megy ma a moziban? आज --- -िनेमा---म-ं क्-- च- -ह- है? आज श-म स-न-म-घर म-- क-य- चल रह- ह-? आ- श-म स-न-म-घ- म-ं क-य- च- र-ा ह-? ----------------------------------- आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 0
a-- --aam-s--e-a-g-ar -e-- -y- c-a-------ha-? aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai? a-j s-a-m s-n-m-a-h-r m-i- k-a c-a- r-h- h-i- --------------------------------------------- aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai?
Mi megy ma a televízióban? आज-श-- टे-ीवि-़न-म-- क--ा--ल--ह--है? आज श-म ट-ल-व-ज-न म-- क-य- चल रह- ह-? आ- श-म ट-ल-व-ज-न म-ं क-य- च- र-ा ह-? ------------------------------------ आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 0
aa- s-a-----lee--z-n--e-- ------a- r-h- --i? aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai? a-j s-a-m t-l-e-i-a- m-i- k-a c-a- r-h- h-i- -------------------------------------------- aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai?
Vannak még jegyek a színházba? क्-ा --टक के--र टिकट--ै-? क-य- न-टक क- और ट-कट ह--? क-य- न-ट- क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------- क्या नाटक के और टिकट हैं? 0
kya na---- k----r-t--a- h-i-? kya naatak ke aur tikat hain? k-a n-a-a- k- a-r t-k-t h-i-? ----------------------------- kya naatak ke aur tikat hain?
Vannak még jegyek a moziba? क्य- फ़ि--म क--औ- -ि-- --ं? क-य- फ़-ल-म क- और ट-कट ह--? क-य- फ़-ल-म क- औ- ट-क- ह-ं- -------------------------- क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 0
kya f-l--k---u-----at-ha--? kya film ke aur tikat hain? k-a f-l- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya film ke aur tikat hain?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? क्य- खे---े औ- -ि----ैं? क-य- ख-ल क- और ट-कट ह--? क-य- ख-ल क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------ क्या खेल के और टिकट हैं? 0
ky---he---- --- ---a- h-in? kya khel ke aur tikat hain? k-a k-e- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya khel ke aur tikat hain?
Egészen hátul szeretnék ülni. म-- -ब-से -ी-- -ै----च-हता-- --ह-- ह-ँ म-- सब स- प-छ- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
main sab--e pe-c----b---h-n----aa-ata - c--a---ee -oon main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Én valahol középen szeretnék ülni. मै- ब-- -े- कहीं-बैठ---चाहता-/-चा-ती--ूँ म-- ब-च म-- कह-- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं ब-च म-ं क-ी- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in b--ch--e-- ----e- bai--a------ah-ta----h---a-e---o-n main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- b-e-h m-i- k-h-e- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon
Én egészen elöl szeretnék ülni. मैं--ाम-े --ठ-ा--ाहत--- -ाह-ी ह-ँ म-- स-मन- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- sa---n--bai-han----a-hat- / ----ha-ee -o-n main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Tud nekem valamit ajánlani? क्-ा-आप-म--े कु----फ़ार-श -र स--- ह--? क-य- आप म-झ- क-छ स-फ़-र-श कर सकत- ह--? क-य- आ- म-झ- क-छ स-फ़-र-श क- स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 0
k-a a-p-mujh--k-c-h s-f---i-- k-r --kat--hain? kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain? k-a a-p m-j-e k-c-h s-f-a-i-h k-r s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain?
Mikor kezdődik az előadás? प्-दर्-न कब शु-ु --त--है? प-रदर-शन कब श-र- ह-त- ह-? प-र-र-श- क- श-र- ह-त- ह-? ------------------------- प्रदर्शन कब शुरु होता है? 0
pr-d--sha- k-----u-u-ho---h--? pradarshan kab shuru hota hai? p-a-a-s-a- k-b s-u-u h-t- h-i- ------------------------------ pradarshan kab shuru hota hai?
Tud nekem egy belépőt szerezni? क--- -प मे-े ल-ए-ए--ट-क- -र-----ते-ह-ं? क-य- आप म-र- ल-ए एक ट-कट खर-द सकत- ह--? क-य- आ- म-र- ल-ए ए- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------------------- क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-a -ap ---e l-- -- tik-t kh---ed sak-t- ----? kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain? k-a a-p m-r- l-e e- t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain?
Van itt a közelben egy golfpálya? क--- -ह---प-स --- को- ग---- -ा-मैदान ह-? क-य- यह-- प-स म-- क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 0
k-a-y------p-a---e-n-k-e- go-p---- mai-aa-----? kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- g-l-h k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai?
Van itt a közelben egy teniszpálya? क्य- यहाँ -ास मे--कोई -े--स ------ा- -ै? क-य- यह-- प-स म-- क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 0
k---y---a---aas -ein koe- --ni---- ---da-- h-i? kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-n-s k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai?
Van itt a közelben egy fedett uszoda? क्य- य-ाँ -ास-में---ई----त-- है? क-य- यह-- प-स म-- क-ई तरणत-ल ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई त-ण-ा- ह-? -------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 0
ky- y------p--s me----o-e --rana---l-ha-? kya yahaan paas mein koee taranataal hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-r-n-t-a- h-i- ----------------------------------------- kya yahaan paas mein koee taranataal hai?

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a malti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza. Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az ‘igazi’ máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…