արտահայտությունների գիրք

hy Where is ... ?   »   sk Orientácia

41 [քառասունմեկ]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: K---je t-r--tic-á -n-o----ná-k--c-l----? K-- j- t--------- i--------- k---------- K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: M-t- p-- -------- mest-? M--- p-- m-- m--- m----- M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: Dá -a--u -ezervovať----el-vá-izb-? D- s- t- r--------- h------- i---- D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: K-e -- -tar- -esto? K-- j- s---- m----- K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: Kde -----m? K-- j- d--- K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Որտե՞ղ է թանգարանը: K-- j- múze--? K-- j- m------ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: Kde----d-j--k-pi--po--ov--zn-mky? K-- s- d--- k---- p------ z------ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: Kde ---dajú kú-iť -ve--? K-- s- d--- k---- k----- K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: K-- s--daj- k-pi- -e-t-v-----s---? K-- s- d--- k---- c------- l------ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: Kde-je-p--stav? K-- j- p------- K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Որտե՞ղ է շուկան: K-e--e t-h? K-- j- t--- K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Որտե՞ղ է ամրոցը: Kd---- zá--k? K-- j- z----- K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: Ked--z----- -re--iad-a? K--- z----- p---------- K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: Ked----n---p-eh----ka? K--- k---- p---------- K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: A-o-dlh- -r-á-pr-hlia-ka? A-- d--- t--- p---------- A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: Chcel-----b- -om s--ievodcu,---o-ý h--o-í-po n-m-c-y. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- n------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: Chce--/-a b- ----sp--ev--cu--kt-rý ho-----------i-----. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- t--------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: C-c-l---a b----- s-------c-, kto-- --v-rí po-fr--cúz--y. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- f---------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -