արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   sk V reštaurácii 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Jab--ov- šť--u------í-. J_______ š_____ p______ J-b-k-v- š-a-u- p-o-í-. ----------------------- Jablkovú šťavu, prosím. 0
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Lim---d-,---o-ím. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Pa-----kovú-š-a-u- pr-s--. P__________ š_____ p______ P-r-d-j-o-ú š-a-u- p-o-í-. -------------------------- Paradajkovú šťavu, prosím. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Pr---m -i ----r ---v-ného-v-n-. P_____ s_ p____ č________ v____ P-o-í- s- p-h-r č-r-e-é-o v-n-. ------------------------------- Prosím si pohár červeného vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Pro-----i --h---bi-le-o -ín-. P_____ s_ p____ b______ v____ P-o-í- s- p-h-r b-e-e-o v-n-. ----------------------------- Prosím si pohár bieleho vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: P-o-í- s----a-u ----a--ké--. P_____ s_ f____ š___________ P-o-í- s- f-a-u š-m-a-s-é-o- ---------------------------- Prosím si fľašu šampanského. 0
Ձուկ կուզեի՞ր: M------(--da]-ryby? M__ r________ r____ M-š r-d-r-d-] r-b-? ------------------- Máš rád(rada] ryby? 0
Տավարի միս կուզեի՞ր: M-- r-d--ra-a--hov--z-- m---? M__ r__ (_____ h_______ m____ M-š r-d (-a-a- h-v-d-i- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada] hovädzie mäso? 0
Խոզի միս կուզեի՞ր: M-- r------d-----a---vé-m-so? M__ r__ (_____ b_______ m____ M-š r-d (-a-a- b-a-č-v- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada] bravčové mäso? 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Dám-s- niečo-b-z ----. D__ s_ n____ b__ m____ D-m s- n-e-o b-z m-s-. ---------------------- Dám si niečo bez mäsa. 0
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Dá--s- ze-enin--ú m--u. D__ s_ z_________ m____ D-m s- z-l-n-n-v- m-s-. ----------------------- Dám si zeleninovú misu. 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Dám si n-eč-,--o -a n-pr----v----d-ho. D__ s_ n_____ č_ s_ n___________ d____ D-m s- n-e-o- č- s- n-p-i-r-v-j- d-h-. -------------------------------------- Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 0
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Pr--íte ---to s---ž-u? P______ s_ t_ s r_____ P-o-í-e s- t- s r-ž-u- ---------------------- Prosíte si to s ryžou? 0
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: P-----e s- t- ---estov-n-mi? P______ s_ t_ s c___________ P-o-í-e s- t- s c-s-o-i-a-i- ---------------------------- Prosíte si to s cestovinami? 0
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: P-----e----t- so ze-iak--? P______ s_ t_ s_ z________ P-o-í-e s- t- s- z-m-a-m-? -------------------------- Prosíte si to so zemiakmi? 0
Համեղ չէ: To m- ne---t-. T_ m_ n_______ T- m- n-c-u-í- -------------- To mi nechutí. 0
ՈՒտելիքը սառն է: Je--- j- -tud--é. J____ j_ s_______ J-d-o j- s-u-e-é- ----------------- Jedlo je studené. 0
Ես դա չեմ պատվիրել: T---o---i---obj--n-l. T_ s__ s_ n__________ T- s-m s- n-o-j-d-a-. --------------------- To som si neobjednal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -