Ev demsal in: |
இவைக-்-ப--வ--லங்க-்.
இ----- ப------------
இ-ை-ள- ப-ு-க-ல-்-ள-.
--------------------
இவைகள் பருவகாலங்கள்.
0
i-aik-ḷ -a-uvak--a--a-.
i------ p--------------
i-a-k-ḷ p-r-v-k-l-ṅ-a-.
-----------------------
ivaikaḷ paruvakālaṅkaḷ.
|
Ev demsal in:
இவைகள் பருவகாலங்கள்.
ivaikaḷ paruvakālaṅkaḷ.
|
bihar, havîn |
வ--்தக-லம---ோ--க்க-ல-்
வ---------------------
வ-ந-த-ா-ம-,-ோ-ை-்-ா-ம-
----------------------
வஸந்தகாலம்,கோடைக்காலம்
0
V-s----kāla-,kōṭ-i----am
V-----------------------
V-s-n-a-ā-a-,-ō-a-k-ā-a-
------------------------
Vasantakālam,kōṭaikkālam
|
bihar, havîn
வஸந்தகாலம்,கோடைக்காலம்
Vasantakālam,kōṭaikkālam
|
payîz û zivistan |
இ-ை-உதி-் கா------்ற--் -ுளிர்-----.
இ-- உ---- க---- ம------ க-----------
இ-ை உ-ி-் க-ல-் ம-்-ு-் க-ள-ர-க-ல-்-
------------------------------------
இலை உதிர் காலம் மற்றும் குளிர்காலம்.
0
i-ai--ti--kāla- m-ṟṟu- k--irkā--m.
i--- u--- k---- m----- k----------
i-a- u-i- k-l-m m-ṟ-u- k-ḷ-r-ā-a-.
----------------------------------
ilai utir kālam maṟṟum kuḷirkālam.
|
payîz û zivistan
இலை உதிர் காலம் மற்றும் குளிர்காலம்.
ilai utir kālam maṟṟum kuḷirkālam.
|
Havîn germ e. |
கோடை------்-வ-ப்பமா- -ர-க-----.
க---------- வ------- இ---------
க-ட-க-க-ல-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------
கோடைக்காலம் வெப்பமாக இருக்கும்.
0
Kōṭ----ā--- v-p-----a--ruk---.
K---------- v-------- i-------
K-ṭ-i-k-l-m v-p-a-ā-a i-u-k-m-
------------------------------
Kōṭaikkālam veppamāka irukkum.
|
Havîn germ e.
கோடைக்காலம் வெப்பமாக இருக்கும்.
Kōṭaikkālam veppamāka irukkum.
|
Havînê tav dertê. |
கோட-க-க----த-ல- -ூ-ிய-் ப-------்கி---்.
க-------------- ச------ ப---------------
க-ட-க-க-ல-்-ி-் ச-ர-ய-் ப-ர-ா-ி-்-ி-ா-்-
----------------------------------------
கோடைக்காலத்தில் சூரியன் பிரகாசிக்கிறான்.
0
Kō---kkā--tti--cūriy-ṉ pi---āc-k---āṉ.
K------------- c------ p--------------
K-ṭ-i-k-l-t-i- c-r-y-ṉ p-r-k-c-k-i-ā-.
--------------------------------------
Kōṭaikkālattil cūriyaṉ pirakācikkiṟāṉ.
|
Havînê tav dertê.
கோடைக்காலத்தில் சூரியன் பிரகாசிக்கிறான்.
Kōṭaikkālattil cūriyaṉ pirakācikkiṟāṉ.
|
Em ji gerîna havînê hez dikin. |
கோ---்-ா---த-ல்-ந---கு-நட-்--் ச-ல்லு-ல் ம-க---்-------பம்.
க-------------- ந----- ந------ ச-------- ம------ வ---------
க-ட-க-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ந-க-க-் ச-ல-ல-த-் ம-க-ு-் வ-ர-ப-ப-்-
-----------------------------------------------------------
கோடைக்காலத்தில் நமக்கு நடக்கச் செல்லுதல் மிகவும் விருப்பம்.
0
Kōṭa-kkā-a---l ---a--u-naṭa-k-c ---lut-- m-kavu- -ir-ppa-.
K------------- n------ n------- c------- m------ v--------
K-ṭ-i-k-l-t-i- n-m-k-u n-ṭ-k-a- c-l-u-a- m-k-v-m v-r-p-a-.
----------------------------------------------------------
Kōṭaikkālattil namakku naṭakkac cellutal mikavum viruppam.
|
Em ji gerîna havînê hez dikin.
கோடைக்காலத்தில் நமக்கு நடக்கச் செல்லுதல் மிகவும் விருப்பம்.
Kōṭaikkālattil namakku naṭakkac cellutal mikavum viruppam.
|
Zivistan sar e. |
க--ி--க---் கு-ிர-ச---ய-- --ு-்க--்.
க---------- க------------ இ---------
க-ள-ர-க-ல-் க-ள-ர-ச-ச-ய-க இ-ு-்-ு-்-
------------------------------------
குளிர்காலம் குளிர்ச்சியாக இருக்கும்.
0
K--i-kā--- kuḷ-rcc--āka-i-u-kum.
K--------- k----------- i-------
K-ḷ-r-ā-a- k-ḷ-r-c-y-k- i-u-k-m-
--------------------------------
Kuḷirkālam kuḷircciyāka irukkum.
|
Zivistan sar e.
குளிர்காலம் குளிர்ச்சியாக இருக்கும்.
Kuḷirkālam kuḷircciyāka irukkum.
|
Zivistanê berf û baran dibare. |
க-ள-ர்காலத-த-ல் ப-- --்-த- ம-- -ெ--யலா-்.
க-------------- ப-- அ----- ம-- ப---------
க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ப-ி அ-்-த- ம-ை ப-ய-ய-ா-்-
-----------------------------------------
குளிர்காலத்தில் பனி அல்லது மழை பெய்யலாம்.
0
K-ḷ-r-ā-at-i--paṉ----l-t--maḻai--ey--l-m.
K------------ p--- a----- m---- p--------
K-ḷ-r-ā-a-t-l p-ṉ- a-l-t- m-ḻ-i p-y-a-ā-.
-----------------------------------------
Kuḷirkālattil paṉi allatu maḻai peyyalām.
|
Zivistanê berf û baran dibare.
குளிர்காலத்தில் பனி அல்லது மழை பெய்யலாம்.
Kuḷirkālattil paṉi allatu maḻai peyyalām.
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. |
கு---்காலத-த-ல் ந--்க- மனை---- த-்-ு--ு -ிர-ப்ப--.
க-------------- ந----- ம------ த------- வ---------
க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ம-ை-ி-் த-்-ு-த- வ-ர-ப-ப-்-
--------------------------------------------------
குளிர்காலத்தில் நமக்கு மனையில் தங்குவது விருப்பம்.
0
K-ḷi-kālat-il-nama--- m---iyil --ṅ-u-----vir-ppa-.
K------------ n------ m------- t-------- v--------
K-ḷ-r-ā-a-t-l n-m-k-u m-ṉ-i-i- t-ṅ-u-a-u v-r-p-a-.
--------------------------------------------------
Kuḷirkālattil namakku maṉaiyil taṅkuvatu viruppam.
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin.
குளிர்காலத்தில் நமக்கு மனையில் தங்குவது விருப்பம்.
Kuḷirkālattil namakku maṉaiyil taṅkuvatu viruppam.
|
Sar e. |
க-ளி-ாக --ு-்-ிற--.
க------ இ----------
க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-.
-------------------
குளிராக இருக்கிறது.
0
K--------i------at-.
K------- i----------
K-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------
Kuḷirāka irukkiṟatu.
|
Sar e.
குளிராக இருக்கிறது.
Kuḷirāka irukkiṟatu.
|
Baran dibare. |
மழ-----்க-ற--.
ம-- ப---------
ம-ை ப-ய-க-ற-ு-
--------------
மழை பெய்கிறது.
0
M---- p-y-i----.
M---- p---------
M-ḻ-i p-y-i-a-u-
----------------
Maḻai peykiṟatu.
|
Baran dibare.
மழை பெய்கிறது.
Maḻai peykiṟatu.
|
Bayî ye. |
க-ற்-ு -ீ---அ-ி----ற-ு.
க----- வ--- அ----------
க-ற-ற- வ-ச- அ-ி-்-ி-த-.
-----------------------
காற்று வீசி அடிக்கிறது.
0
Kā-ṟu vī-----i-kiṟat-.
K---- v--- a----------
K-ṟ-u v-c- a-i-k-ṟ-t-.
----------------------
Kāṟṟu vīci aṭikkiṟatu.
|
Bayî ye.
காற்று வீசி அடிக்கிறது.
Kāṟṟu vīci aṭikkiṟatu.
|
Germ e. |
வெ--ப--க---ுக--ி--ு.
வ------- இ----------
வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-.
--------------------
வெப்பமாக இருக்கிறது.
0
V---a-ā-a-i-u---ṟa-u.
V-------- i----------
V-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
---------------------
Veppamāka irukkiṟatu.
|
Germ e.
வெப்பமாக இருக்கிறது.
Veppamāka irukkiṟatu.
|
Tavîn e. |
வெ--யி-ட-க்க----.
வ----------------
வ-ய-ய-ல-ி-்-ி-த-.
-----------------
வெய்யிலடிக்கிறது.
0
V-y--l-ṭ--ki-atu.
V----------------
V-y-i-a-i-k-ṟ-t-.
-----------------
Veyyilaṭikkiṟatu.
|
Tavîn e.
வெய்யிலடிக்கிறது.
Veyyilaṭikkiṟatu.
|
Hewa vekirî. |
வ-ப-ப-- மித-ா- -ருக்க-ற-ு.
வ------ ம----- இ----------
வ-ப-ப-் ம-த-ா- இ-ு-்-ி-த-.
--------------------------
வெப்பம் மிதமாக இருக்கிறது.
0
Vep--m--itamā-a ------ṟ--u.
V----- m------- i----------
V-p-a- m-t-m-k- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------
Veppam mitamāka irukkiṟatu.
|
Hewa vekirî.
வெப்பம் மிதமாக இருக்கிறது.
Veppam mitamāka irukkiṟatu.
|
Îro hewa çawa ye? |
இ---ு-ப--வ-ி-- --்ப-ி-உ--ளத-?
இ---- ப------- எ----- உ------
இ-்-ு ப-ு-ந-ல- எ-்-ட- உ-்-த-?
-----------------------------
இன்று பருவநிலை எப்படி உள்ளது?
0
I-ṟu-pa--van--ai--p-aṭ- ------?
I--- p---------- e----- u------
I-ṟ- p-r-v-n-l-i e-p-ṭ- u-ḷ-t-?
-------------------------------
Iṉṟu paruvanilai eppaṭi uḷḷatu?
|
Îro hewa çawa ye?
இன்று பருவநிலை எப்படி உள்ளது?
Iṉṟu paruvanilai eppaṭi uḷḷatu?
|
Îro sar e. |
இன்று-குள-----உ--ளது.
இ---- க------ உ------
இ-்-ு க-ள-ர-க உ-்-த-.
---------------------
இன்று குளிராக உள்ளது.
0
I-ṟu-ku-i--k---ḷ-a-u.
I--- k------- u------
I-ṟ- k-ḷ-r-k- u-ḷ-t-.
---------------------
Iṉṟu kuḷirāka uḷḷatu.
|
Îro sar e.
இன்று குளிராக உள்ளது.
Iṉṟu kuḷirāka uḷḷatu.
|
Îro germ e. |
இ---- வெப்-ம-க --்ளத-.
இ---- வ------- உ------
இ-்-ு வ-ப-ப-ா- உ-்-த-.
----------------------
இன்று வெப்பமாக உள்ளது.
0
I-ṟu v-p-am-ka----at-.
I--- v-------- u------
I-ṟ- v-p-a-ā-a u-ḷ-t-.
----------------------
Iṉṟu veppamāka uḷḷatu.
|
Îro germ e.
இன்று வெப்பமாக உள்ளது.
Iṉṟu veppamāka uḷḷatu.
|