Ferheng

ku At the doctor   »   es En la consulta del doctor

57 [pêncî û heft]

At the doctor

At the doctor

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Li cem bijîşk civaneke min heye. (Yo-----go u-----t---o- -- -oc-or. (--- t---- u-- c--- c-- e- d------ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Di saet dehan de civana min heye. (Y-) ----o-l- cita a---s-die- --e-la -añ-na-. (--- t---- l- c--- a l-- d--- (-- l- m------- (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
Nave we çi ye? ¿Cómo e---- no-br-? ¿---- e- s- n------ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. Por f--or to-e--sie-t--e---- s-l---e--sp-r-. P-- f---- t--- a------ e- l- s--- d- e------ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Bijîşk niha tê. Y-----n- e---o--o-. Y- v---- e- d------ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Sîgortaya we li kû ye? ¿--qu---o-pa--a de se-u--s----t--ece-(u-t-d-? ¿- q-- c------- d- s------ p-------- (------- ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Ez dikarim ji bo we çi bikim? ¿En---é -o---l- -u-do ------? ¿-- q-- l- / l- p---- a------ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Êşa we heye? ¿-i--e al-ún ---o-? ¿----- a---- d----- ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Kê der diêşe? ¿-n--ó--- le-duele? ¿-- d---- l- d----- ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Hertim pişta min diêşê. S-e-p---t-ngo -o-o- -e ---al--. S------ t---- d---- d- e------- S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Gelek caran serê min diêşê. Te--o-------d---a-----a-----d-. T---- d---- d- c----- a m------ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Hin caran zikê min diêşe. A ve----t--go ----r--e e-------. A v---- t---- d---- d- e-------- A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. ¡--- fa-o- de-----ch- -- p-r-e su-er---! ¡--- f---- d--------- l- p---- s-------- ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. ¡-or --vor---u-s--s- -n la ca--ll-! ¡--- f---- a-------- e- l- c------- ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Tansiyon asayî ye. La pr--ión-a-t--ial está ----rd-n. L- p------ a------- e--- e- o----- L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Ez ê derziyekê li we bixim. Le--oy - pre-cribi- -na-in-ección. L- v-- a p--------- u-- i--------- L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Ez ê heban bidime we. L--pre-cr---r- -----p-st---a--/ tabl---- (a-.). L- p---------- u--- p-------- / t------- (----- L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. Le do--u-a re--t- mé-i-a-p-ra -a-far-a--a. L- d-- u-- r----- m----- p--- l- f-------- L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -