Ferheng

ku At the doctor   »   ka ექიმთან

57 [pêncî û heft]

At the doctor

At the doctor

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
Li cem bijîşk civaneke min heye. ექ---ან--ა- ----რი-ი. ე------ ვ-- ჩ-------- ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
ekim--n-va- c--ts--ri--. e------ v-- c----------- e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Di saet dehan de civana min heye. ა---აათზ- ვარ---წერ---. ა- ს----- ვ-- ჩ-------- ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
a- -aat-e var -h-ts'-ri-i. a- s----- v-- c----------- a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Nave we çi ye? რ---ქ-იათ? რ- გ------ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
r----v-at? r- g------ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. თ---ე-ძლ-ბა, -ოს---ელ --ა--ი---ბრძ---ი-! თ- შ-------- მ------- ო----- დ---------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu -h-i-zl---,---sat-de- -t-k-shi-d-br-----it! t- s---------- m-------- o------- d----------- t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Bijîşk niha tê. ექიმ--ახლ-ვე-----. ე---- ა----- მ---- ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
e--mi a-hl-v- --va. e---- a------ m---- e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Sîgortaya we li kû ye? ს-დ-ხ--თ-დ-ზღ--უ--? ს-- ხ--- დ--------- ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sad--hart-d-z-hv-uli? s-- k---- d---------- s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Ez dikarim ji bo we çi bikim? რ-თ შე-ი--ი--და-ეხ-ა-ო-? რ-- შ------- დ---------- რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
ri- -h-m-d-l-a dage--ma--t? r-- s--------- d----------- r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Êşa we heye? გტ-ი--თ? გ------- გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'k'i--t? g--------- g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Kê der diêşe? სა--გტკივ--? ს-- გ------- ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sa- gt'-'i-at? s-- g--------- s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Hertim pişta min diêşê. ზ-რგი--ტ----. ზ---- მ------ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z-r-i mt'k-i--. z---- m-------- z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Gelek caran serê min diêşê. ხ--რად-თა-ი--ტ-ივ-. ხ----- თ--- მ------ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
k--hi----t----m--k--v-. k------- t--- m-------- k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Hin caran zikê min diêşe. ზ-გ-----უ---ი მ--ივა. ზ----- მ----- მ------ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z-g--r mut-------'k'---. z----- m------ m-------- z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. თუ-შ-----ბ---ე--თ-გა-ხად-თ! თ- შ------- ზ---- გ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t---h--dz--ba-z-----gai-h---t! t- s--------- z---- g--------- t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. თუ--ე--ლ-ბ- სა---ზ--და-ე-ით! თ- შ------- ს------ დ------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
tu-sheidz-eb--s-ts'-----d--s--k-t! t- s--------- s-------- d--------- t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Tansiyon asayî ye. წ---ა წე-------. წ---- წ--------- წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
t-'------s'e--ig-h-a. t------ t------------ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Ez ê derziyekê li we bixim. ნე-ს---ა-ი--თე--. ნ---- გ---------- ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
ne-----a-i--e--b-. n---- g----------- n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Ez ê heban bidime we. ტა-ლ----- მო-ც---. ტ-------- მ------- ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t'------e---m--tsemt. t---------- m-------- t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. რ---პტს გ-----წერთ აფ-იაქ-სთ---. რ------ გ--------- ა------------ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re----'t'--gamo-it----- -p-i-ki-----. r--------- g----------- a------------ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -