Sarunvārdnīca

lv Mācīties svešvalodas   »   pl Nauka języków obcych

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Mācīties svešvalodas

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu poļu Spēlēt Vairāk
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? Gd--- n------ s-- p-- / n------- s-- p--- h------------? Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? Zn- p-- / p--- t-- p----------? Zna pan / pani też portugalski? 0
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. Ta-- z--- t-- t----- w-----. Tak, znam też trochę włoski. 0
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. Uw----- ż- m--- p-- / p--- b----- d-----. Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Valodas ir samērā līdzīgas. Te j----- s- d- s----- d--- p------. Te języki są do siebie dość podobne. 0
Es varu Jūs labi saprast. Ro------ j- / i-- d-----. Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Bet runāt un rakstīt ir grūti. Al- m------- i p------ j--- t-----. Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Es pieļauju vēl daudz kļūdu. Ro--- j------ d--- b-----. Robię jeszcze dużo błędów. 0
Lūdzu, labojiet mani vienmēr! Pr---- z----- m--- p--------. Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Jūsu izruna ir gluži laba. Ma p-- / p--- c------ d---- w-----. Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Jums ir neliels akcents. Mó-- p-- / p--- z l----- a-------. Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Var pateikt, no kurienes Jūs esat. Mo--- r--------- s--- p-- / p--- p-------. Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Kas ir Jūsu dzimtā valoda? Ja-- j--- p--- / p--- j---- o-------? Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? Ch---- p-- / p--- n- k--- j-------? Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? Z j------ p---------- p-- / p--- k-------? Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Es acumirklī nezinu, kā to sauc. Ni- p------- w t-- c------ j-- s-- o- n-----. Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Es nevaru atcerēties nosaukumu. Ni- p------- t-----. Nie pamiętam tytułu. 0
Es to esmu aizmirsis. Za---------. Zapomniałem. 0

Ģermāņu valodas

Ģermāņu valodas pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Šo valodniecisko grupu raksturo tās fonoloģiskās iezīmes. Šīs valodas var atšķirt no citām fonoloģiskās atšķirības dēļ. Pastāv apmēram 15 ģermāņu valodas. Tā ir dzimtā valoda 500 miljoniem pasaules iedzīvotājiem. Noteikt precīzu katras valodas skaitu ir sarežģīti. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Pati ievērojamākā ģermāņu valoda ir angļu valoda. 350 miljoniem pasaules iedzīvotāju šī ir dzimtā valoda. Pēc tam seko vācu un holandiešu valodas. Ģermāņu valodas sadalītas vairākās grupās. Pastāv ziemēļģermāņu, rietumģermāņu un austrumģermāņu valodas. Skandināvu valodas pieder pie ziemēļģermāņu valodu grupas. Angļu, vācu un holandiešu valodas - rietumģermāņu. Bet visas austrumģermāņu valodas jau ir izmirušas. Pie šīs grupas piederēja, piemēram, anglosakšu valoda. Kolonizācijas laikā ģermāņu valoda izplatījās pa visu pasauli. Tā rezultātā, holandiešu valodu saprot Karību salās un Dienvidāfrikā. Visas ģermāņu valodas izcēlušās no vienas valodas. Vai ir pastāvējusi kāda proto valoda, nav skaidrs. Bez tam, līdz mūsdienām saglabājušies tikai daži seno ģermāņu pieraksti. Atšķirībā no romāņu valodām, nepastāv gandrīz neviens avots. Tas ļoti apgrūtina ģermāņu valodas izpēti.. Salidzinoši maz ir kas zināms arī par ģermāņu kultūru un cilvēkiem. Ģermāņi nebija vienoti. Kā rezultātā neizveidojās kopēja identitāte. Tādēļ zinātnei jāpaļaujas uz citiem avotiem. Bez grieķiem un romiešiem, mēs zinātu ļoti maz par ģermāņiem.