Sarunvārdnīca

lv Mācīties svešvalodas   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Mācīties svešvalodas

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hindi Spēlēt Vairāk
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? आ--े स--ेन- --ा- -े स-खी? आ--- स----- क--- स- स---- आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
a--ane-s-e-ee--a-aa--s--s--kh--? a----- s----- k----- s- s------- a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? क्-ा--प-प--्तगाली--ी --न---/ जानत- है-? क--- आ- प-------- भ- ज---- / ज---- ह--- क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
k-a--ap--urtaga-le- b--e -aan--------an-te- h-in? k-- a-- p---------- b--- j------ / j------- h---- k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. ज------ और-मैं थोड- -----ा-ियन भी -ान------ा-ती हूँ ज- ह--- औ- म-- थ--- स- इ------ भ- ज---- / ज---- ह-- ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j------n,-----mai- th-de--see itaaliy-n -hee ja-na-a - jaa----- hoon j-- h---- a-- m--- t----- s-- i-------- b--- j------ / j------- h--- j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. म--- -ग----ै-आप---ुत अ-्----ो--े-----लती--ैं म--- ल--- ह- आ- ब--- अ---- ब---- / ब---- ह-- म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
m-----l--at- ha- --- -a-u--ac-c------l-te - b---tee hain m---- l----- h-- a-- b---- a------ b----- / b------ h--- m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Valodas ir samērā līdzīgas. य----षा-----ुत -- -ैसी --ं य- भ----- ब--- ए- ज--- ह-- य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y- --a---aen--ah-- -k --is---hain y- b-------- b---- e- j----- h--- y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Es varu Jūs labi saprast. म-- उ--ो---्छ--त-- स- स-झ सक-ा-----ती---ँ म-- उ--- अ---- त-- स- स-- स--- / स--- ह-- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
main u-a-o -------e -ar-- -- s---jh----at- / -ak---e--oon m--- u---- a------- t---- s- s----- s----- / s------ h--- m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Bet runāt un rakstīt ir grūti. लेक-न--ोल---और लिखना --ि---ै ल---- ब---- औ- ल---- क--- ह- ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
lek----olan- -u- l-kha-a--ath-----i l---- b----- a-- l------ k----- h-- l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Es pieļauju vēl daudz kļūdu. मैं अ- -ी-क--गलत-या--करत--/ --ती--ूँ म-- अ- भ- क- ग------ क--- / क--- ह-- म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
main -b--h-e kae----lati-aan k-rat--- -a----- ho-n m--- a- b--- k--- g--------- k----- / k------ h--- m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Lūdzu, labojiet mani vienmēr! कृपय--म--- -ल--य---हमेश- -ी----जिए क---- म--- ग------ ह---- ठ-- क---- क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
kr---- -eree g-l----a-n--a----a--h--k----j-e k----- m---- g--------- h------ t---- k----- k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
Jūsu izruna ir gluži laba. आपक---च्--र--अच-छ- है आ--- उ------ अ---- ह- आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
aa--ka--c-c-aa--n-achchh- -ai a----- u--------- a------ h-- a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
Jums ir neliels akcents. आ--थ-ड़े--- स-वर-घात स- -ो--- -ैं आ- थ---- स- स------- स- ब---- ह-- आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
a-- tho-e--- sva-a---aat -e -ol-------n a-- t---- s- s---------- s- b----- h--- a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Var pateikt, no kurienes Jūs esat. आप-कहाँ----है--य----ा-ल-त--है आ- क--- क- ह-- य- प-- ल--- ह- आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
aap-k-ha-n--- hain ya---a-a-l-gata h-i a-- k----- k- h--- y-- p--- l----- h-- a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Kas ir Jūsu dzimtā valoda? आ-----ातृभ-ष- ---ा--ै? आ--- म------- क--- ह-- आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
aa--ke---a-trbhaa--- --a ---? a------ m----------- k-- h--- a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? क-य- आप--ा---क----ई---ठ-य-्र--कर-र-े - र---है-? क--- आ- भ--- क- क-- प-------- क- र-- / र-- ह--- क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
kya-a-p bh-as---ka k-----a-th---r-- kar-r-he /-r-he- ---n? k-- a-- b------ k- k--- p---------- k-- r--- / r---- h---- k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? आ- --न--ी -ुस-त---स्ते--ल -----े----ह-----? आ- क-- स- प----- इ------- क- र-- / र-- ह--- आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
a-p-k-un-see-pu--a---ste-a-l -ar-r-h--/ rahee-h--n? a-- k--- s-- p----- i------- k-- r--- / r---- h---- a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Es acumirklī nezinu, kā to sauc. उ-का नाम-म--- -स--मय-याद -हीं है उ--- न-- म--- इ- स-- य-- न--- ह- उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
us--a na----u--- -s sa-ay-y-ad--ah-n h-i u---- n--- m---- i- s---- y--- n---- h-- u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Es nevaru atcerēties nosaukumu. मुझ- इ- --- उस-- --म-याद--ही--आ --- -ै म--- इ- स-- उ--- न-- य-- न--- आ र-- ह- म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
m--he ----a-ay u--k---aa- --ad------ ----a-- -ai m---- i- s---- u---- n--- y--- n---- a- r--- h-- m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Es to esmu aizmirsis. मै--भूल गया --गयी म-- भ-- ग-- / ग-- म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
ma-n-b-ool g-ya-/-----e m--- b---- g--- / g---- m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

Ģermāņu valodas

Ģermāņu valodas pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Šo valodniecisko grupu raksturo tās fonoloģiskās iezīmes. Šīs valodas var atšķirt no citām fonoloģiskās atšķirības dēļ. Pastāv apmēram 15 ģermāņu valodas. Tā ir dzimtā valoda 500 miljoniem pasaules iedzīvotājiem. Noteikt precīzu katras valodas skaitu ir sarežģīti. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Pati ievērojamākā ģermāņu valoda ir angļu valoda. 350 miljoniem pasaules iedzīvotāju šī ir dzimtā valoda. Pēc tam seko vācu un holandiešu valodas. Ģermāņu valodas sadalītas vairākās grupās. Pastāv ziemēļģermāņu, rietumģermāņu un austrumģermāņu valodas. Skandināvu valodas pieder pie ziemēļģermāņu valodu grupas. Angļu, vācu un holandiešu valodas - rietumģermāņu. Bet visas austrumģermāņu valodas jau ir izmirušas. Pie šīs grupas piederēja, piemēram, anglosakšu valoda. Kolonizācijas laikā ģermāņu valoda izplatījās pa visu pasauli. Tā rezultātā, holandiešu valodu saprot Karību salās un Dienvidāfrikā. Visas ģermāņu valodas izcēlušās no vienas valodas. Vai ir pastāvējusi kāda proto valoda, nav skaidrs. Bez tam, līdz mūsdienām saglabājušies tikai daži seno ģermāņu pieraksti. Atšķirībā no romāņu valodām, nepastāv gandrīz neviens avots. Tas ļoti apgrūtina ģermāņu valodas izpēti.. Salidzinoši maz ir kas zināms arī par ģermāņu kultūru un cilvēkiem. Ģermāņi nebija vienoti. Kā rezultātā neizveidojās kopēja identitāte. Tādēļ zinātnei jāpaļaujas uz citiem avotiem. Bez grieķiem un romiešiem, mēs zinātu ļoti maz par ģermāņiem.