Разговорник

mk Во кино   »   es En el cine

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [cuarenta y cinco]

En el cine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. (Nos-tr---- n---tras---u---m---i- a--ci-e. (Nosotros / nosotras) queremos ir al cine. (-o-o-r-s / n-s-t-a-) q-e-e-o- i- a- c-n-. ------------------------------------------ (Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.
Денес се прикажува еден добар филм. Po-en--n--b---- p--í---a hoy. Ponen una buena película hoy. P-n-n u-a b-e-a p-l-c-l- h-y- ----------------------------- Ponen una buena película hoy.
Филмот е сосема нов. La---l-cula-e- c-mp-e-a---t- ----a. La película es completamente nueva. L- p-l-c-l- e- c-m-l-t-m-n-e n-e-a- ----------------------------------- La película es completamente nueva.
Каде е благајната? ¿D-nde-e--á--a caj-? ¿Dónde está la caja? ¿-ó-d- e-t- l- c-j-? -------------------- ¿Dónde está la caja?
Има ли уште слободни места? ¿A-- -a- asient-s--i-p-n-b-e-? ¿Aún hay asientos disponibles? ¿-ú- h-y a-i-n-o- d-s-o-i-l-s- ------------------------------ ¿Aún hay asientos disponibles?
Колку чинат влезните билети? ¿-u-n-o --es--- la---n-r-d-s? ¿Cuánto cuestan las entradas? ¿-u-n-o c-e-t-n l-s e-t-a-a-? ----------------------------- ¿Cuánto cuestan las entradas?
Кога започнува претставата? ¿-uán-------enza-la--e-ión? ¿Cuándo comienza la sesión? ¿-u-n-o c-m-e-z- l- s-s-ó-? --------------------------- ¿Cuándo comienza la sesión?
Колку долго трае филмот? ¿-u--to-dura--a---l--u--? ¿Cuánto dura la película? ¿-u-n-o d-r- l- p-l-c-l-? ------------------------- ¿Cuánto dura la película?
Може ли да се резервират билети? ¿Se-p---e---------- --tr--a--/ bo---o---a-.-? ¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)? ¿-e p-e-e- r-s-r-a- e-t-a-a- / b-l-t-s (-m-)- --------------------------------------------- ¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?
Јас би сакал / сакала да седам позади. Q----ía-se--a--- de-r--. Querría sentarme detrás. Q-e-r-a s-n-a-m- d-t-á-. ------------------------ Querría sentarme detrás.
Јас би сакал / сакала да седам напред. Qu--r-- ---ta-me-d--an-e. Querría sentarme delante. Q-e-r-a s-n-a-m- d-l-n-e- ------------------------- Querría sentarme delante.
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Q--r-ía s-nt--m--en----medio. Querría sentarme en el medio. Q-e-r-a s-n-a-m- e- e- m-d-o- ----------------------------- Querría sentarme en el medio.
Филмот беше возбудлив. L----l--u----u- -moc----n-e. La película fue emocionante. L- p-l-c-l- f-e e-o-i-n-n-e- ---------------------------- La película fue emocionante.
Филмот не беше досаден. La p-l-c--- -- fue-ab--r--a. La película no fue aburrida. L- p-l-c-l- n- f-e a-u-r-d-. ---------------------------- La película no fue aburrida.
Но книгата за филмот беше подобра. Pe----- l-b----n--l------e---sa-l--p----u-- e-- m----. Pero el libro en el que se basa la película era mejor. P-r- e- l-b-o e- e- q-e s- b-s- l- p-l-c-l- e-a m-j-r- ------------------------------------------------------ Pero el libro en el que se basa la película era mejor.
Каква беше музиката? ¿---- --e-la mús--a? ¿Cómo fue la música? ¿-ó-o f-e l- m-s-c-? -------------------- ¿Cómo fue la música?
Какви беа глумците? ¿Có---f-er-- l-s--c----s? ¿Cómo fueron los actores? ¿-ó-o f-e-o- l-s a-t-r-s- ------------------------- ¿Cómo fueron los actores?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? ¿--b-a -u--í----s en-i---és? ¿Había subtítulos en inglés? ¿-a-í- s-b-í-u-o- e- i-g-é-? ---------------------------- ¿Había subtítulos en inglés?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -