Разговорник

mk Кај лекар   »   da Hos lægen

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Je- h-r----ti---os læ-e-. J__ h__ e_ t__ h__ l_____ J-g h-r e- t-d h-s l-g-n- ------------------------- Jeg har en tid hos lægen. 0
Терминот е во десет часот. J----ar-t-d ----k-----. J__ h__ t__ k______ t__ J-g h-r t-d k-o-k-n t-. ----------------------- Jeg har tid klokken ti. 0
Како е вашето име? Hv-d-er di------? H___ e_ d__ n____ H-a- e- d-t n-v-? ----------------- Hvad er dit navn? 0
Седнете во чекалната Ве молам. T-- pl-d------n--væ---s-t. T__ p____ i v_____________ T-g p-a-s i v-n-e-æ-e-s-t- -------------------------- Tag plads i venteværelset. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. L--e- k-m-e--sna--. L____ k_____ s_____ L-g-n k-m-e- s-a-t- ------------------- Lægen kommer snart. 0
Каде сте осигурани? H-o--e---u-f--si-ret? H___ e_ d_ f_________ H-o- e- d- f-r-i-r-t- --------------------- Hvor er du forsikret? 0
Што можам да сторам за вас? H-a----- ----gøre --r-d--? H___ k__ j__ g___ f__ d___ H-a- k-n j-g g-r- f-r d-g- -------------------------- Hvad kan jeg gøre for dig? 0
Имате ли болки? H-r du -mert-r? H__ d_ s_______ H-r d- s-e-t-r- --------------- Har du smerter? 0
Каде ве боли? Hvo- -ø- de- -n-t? H___ g__ d__ o____ H-o- g-r d-t o-d-? ------------------ Hvor gør det ondt? 0
Секогаш имам болки во грбот. Jeg har a---- -m-rte- i--y-g--. J__ h__ a____ s______ i r______ J-g h-r a-t-d s-e-t-r i r-g-e-. ------------------------------- Jeg har altid smerter i ryggen. 0
Често имам главоболки. Jeg h---tit-hov-d-i--. J__ h__ t__ h_________ J-g h-r t-t h-v-d-i-e- ---------------------- Jeg har tit hovedpine. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Jeg-har n-gle-ga-ge m-vep-ne. J__ h__ n____ g____ m________ J-g h-r n-g-e g-n-e m-v-p-n-. ----------------------------- Jeg har nogle gange mavepine. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Tag -øj-t ----v--k-op--n. T__ t____ a_ o___________ T-g t-j-t a- o-e-k-o-p-n- ------------------------- Tag tøjet af overkroppen. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. V-r s---a- -æ-ge di- p------s--! V__ s__ a_ l____ d__ p_ b_______ V-r s-d a- l-g-e d-g p- b-i-s-n- -------------------------------- Vær sød at lægge dig på briksen! 0
Крвниот притисок е во ред. B-od-r-k-et -- - -r---. B__________ e_ i o_____ B-o-t-y-k-t e- i o-d-n- ----------------------- Blodtrykket er i orden. 0
Ќе ви дадам една инекција. Je---i--r di- -n--nd---øj-n--g. J__ g____ d__ e_ i_____________ J-g g-v-r d-g e- i-d-p-ø-t-i-g- ------------------------------- Jeg giver dig en indsprøjtning. 0
Ќе ви дадам таблети. J----iv----ig-n-g-e -ab-et---. J__ g____ d__ n____ t_________ J-g g-v-r d-g n-g-e t-b-e-t-r- ------------------------------ Jeg giver dig nogle tabletter. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Je- gi--r dig e- ---e-t--i- -poteke-. J__ g____ d__ e_ r_____ t__ a________ J-g g-v-r d-g e- r-c-p- t-l a-o-e-e-. ------------------------------------- Jeg giver dig en recept til apoteket. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -