Разговорник

mk Кај лекар   »   af By die dokter

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [sewe en vyftig]

By die dokter

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. E----- ’n-afs----k ---die-dok--r. E- h-- ’- a------- b- d-- d------ E- h-t ’- a-s-r-a- b- d-e d-k-e-. --------------------------------- Ek het ’n afspraak by die dokter. 0
Терминот е во десет часот. E- -e- d-e--fs-raa---m---en uur. E- h-- d-- a------- o- t--- u--- E- h-t d-e a-s-r-a- o- t-e- u-r- -------------------------------- Ek het die afspraak om tien uur. 0
Како е вашето име? W-- -s-- -a--? W-- i- u n---- W-t i- u n-a-? -------------- Wat is u naam? 0
Седнете во чекалната Ве молам. K-y ----- -o--n---- s--p--k--n-di---ag--m-r. K-- v-- u s----- ’- s------ i- d-- w-------- K-y v-r u s-l-n- ’- s-t-l-k i- d-e w-g-a-e-. -------------------------------------------- Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Di- -ok-er k------n-k---. D-- d----- k-- b--------- D-e d-k-e- k-m b-n-e-o-t- ------------------------- Die dokter kom binnekort. 0
Каде сте осигурани? Wa---i- - vers---r? W--- i- u v-------- W-a- i- u v-r-e-e-? ------------------- Waar is u verseker? 0
Што можам да сторам за вас? W-t---- -- -i- u-d--n? W-- k-- e- v-- u d---- W-t k-n e- v-r u d-e-? ---------------------- Wat kan ek vir u doen? 0
Имате ли болки? H-t ---yn? H-- u p--- H-t u p-n- ---------- Het u pyn? 0
Каде ве боли? W---------- s-er? W--- i- d-- s---- W-a- i- d-t s-e-? ----------------- Waar is dit seer? 0
Секогаш имам болки во грбот. E---et -ltyd ----yn. E- h-- a---- r------ E- h-t a-t-d r-g-y-. -------------------- Ek het altyd rugpyn. 0
Често имам главоболки. Ek h-- d-k-e-- ---fp-n. E- h-- d------ h------- E- h-t d-k-e-s h-o-p-n- ----------------------- Ek het dikwels hoofpyn. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. E------s-ms-m-agpyn. E- h-- s--- m------- E- h-t s-m- m-a-p-n- -------------------- Ek het soms maagpyn. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. T------s------ - -em-----. T--- a-------- u h--- u--- T-e- a-s-b-i-f u h-m- u-t- -------------------------- Trek asseblief u hemp uit. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. Lê a-seb---- op d-e o-d---------e-. L- a-------- o- d-- o-------------- L- a-s-b-i-f o- d-e o-d-r-o-k-a-e-. ----------------------------------- Lê asseblief op die ondersoektafel. 0
Крвниот притисок е во ред. U -l--dd-u--i--i---ie-h---. U b-------- i- i- d-- h---- U b-o-d-r-k i- i- d-e h-a-. --------------------------- U bloeddruk is in die haak. 0
Ќе ви дадам една инекција. Ek--aa------ i--p---i-g g-e. E- g--- u ’- i--------- g--- E- g-a- u ’- i-s-u-t-n- g-e- ---------------------------- Ek gaan u ’n inspuiting gee. 0
Ќе ви дадам таблети. Ek --an u--a--e-t- -ee. E- g--- u t------- g--- E- g-a- u t-b-e-t- g-e- ----------------------- Ek gaan u tablette gee. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. E- g--n-u -- v--r---i- ----die a-teek-gee. E- g--- u ’- v-------- v-- d-- a----- g--- E- g-a- u ’- v-o-s-r-f v-r d-e a-t-e- g-e- ------------------------------------------ Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -