Разговорник

mk Прилози   »   da Adverbier

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundrede]

Adverbier

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега nog-nsi--e –-a----g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Дали веќе сте биле во Берлин? H-- d- n-gen-inde ----t --Berlin? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne----l-r-g. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
некој – никој noge--–--n--n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Познавате ли овде некој? Ken------ -o--n -e-? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Не, не познавам никого. N--- -eg-k-n-e- in---. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
уште – не повеќе e---u-- -kke mere e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Ќе останете ли уште долго овде? B-i-er--u--er ---ge e-dnu? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne-,------l-v-r-h-r ---e m--et -æng--e. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
уште нешто – ништо повеќе n-g-t-me-e-– i-ke--e-e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Vil d- --v- nog----er- -- drik--? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ne---------g--il-ik----a-e--e-e. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
веќе нешто – сеуште ништо all-r--e-no-e- – --k--nog-t-endnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Јадевте ли веќе нешто? H-r-d--al---e-- --i-t-----t? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N--,--e---ar -k-----i-t-n--e--en--u. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
уште некој – никој повеќе f-er- ---kk- --ere f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Сака ли уште некој кафе? Er--er----r-,--er-vi- ---- kaff-? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Не, никој повеќе. N-j, ik-e-fle--. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -